Вы здесь87-й полицейский участокСортировать по: Показывать: 1. Истребитель полицейских [= Ненавидящий полицейских; Охота на полицейских; Ненавидящий копов; Человек, ненавидевший полицейских; Личный враг полицейских; Ненавижу копов; Из ненависти] [Cop Hater ru] 661K, 119 с. (пер. Штофф) - Макбейн
5. Выбор убийцы [Убийство в винном магазине] [Killer's Choice ru] 260K, 106 с. (пер. Белов) - Макбейн
6. Плата за убийство [= Расплата убийцы;Плата за шантаж; Воздаяние убийце; Награда киллера] [Killer's Payoff ru] 207K, 86 с. (пер. Почиталин) - Макбейн
8. Способ убийства [= Убийство в запертой комнате; Клин; Клинья смерти; Роковой клин; Убийцы первый шаг; Требуется жертва; Вдова Додж] [Killer’s Wedge ru] 341K, 103 с. (пер. Шидфар, ...) - Макбейн
9. До самой смерти... [= Лишь смерть нас разлучит; Пока смерть не разлучит нас] [’Til Death ru] 290K, 121 с. (пер. Фролова) - Макбейн
11. Валентинов день [= По отрубленной руке...; Роковой подарок; Давайте поаплодируем мальчикам] [Give the Boys a Great Big Hand ru] 270K, 106 с. (пер. Мануков) - Макбейн
12. Хохмач [= Шутник; Арифметика убийства; Крикун; Заноза] [The Heckler ru] 376K, 161 с. (пер. Брухнов) - Макбейн
13. Смотри, как они умирают [= Смотри, как некоторые умирают; Пусть умрут] [See Them Die ru] 635K, 120 с. (пер. Ганулич) - Макбейн
14. Леди, леди, это я! [= Леди, я сделал это] [Lady, Lady, I Did It! ru] 322K, 136 с. (пер. Брухнов) - Макбейн
15. Предрассветный час [сборник : Предрассветный час, Буква на стене, Метель] [The Empty Hours [содержит The Empty Hours, “J”, Storm] ru] 311K, 130 с. (пер. Рубцов, ...) - Макбейн
19. Тот, который колеблется [= Нерешительный; Тот, кто колеблется; Цена сомнения; Тот, кто сомневается] [He Who Hesitates ru] 254K, 106 с. (пер. Бехтин) - Макбейн
21. На глазах у сорока миллионов [= 80 миллионов глаз] [Eighty Million Eyes ru] 276K, 115 с. (пер. Здоровов) - Макбейн
23. Ружье [= Двойное убийство; Тайна голубого кинжала = Дробовик] [Shotgun ru] 230K, 95 с. (пер. Белов) - Макбейн
25. Будни [= Обычная работа = Всем стоять, ребятки! Полиция!] [Hail, Hail, the Gang’s All Here ru] 244K, 100 с. (пер. Иванов) - Макбейн
25. Обычная работа [= Будни] [Hail, Hail, the Gang’s All Here ru] 312K, 132 с. (пер. Брухнов) - Макбейн
38. Восемь черных лошадей [Eight Black Horses ru] 1497K, 169 с. (пер. Любительский / сетевой перевод, ...) - Макбейн
do7783 про Макбейн: Метель [Murder on Ice ru] (Полицейский детектив)
12 12 Зто повесть из сборника "Предрассветный час" №15 в серии 87-й полицейский участок. 51-й номер получила из-за соответствующей надписи в оглавлении книги. Номера книг в этой серии после №38 не соответствуют библиографии и серии англ. книг.
suncat77 про Макбейн: Мошенник [= Мошенники; Афера; Жулик] [The Con Man ru] (Полицейский детектив)
03 02 Замечательная книга, именно это произведение мне особенно нравится из всей серии про 87 участок. Написано все легко и сюжет классный, конечно читать.
tvnic про Макбейн: Предрассветный час [сборник : Предрассветный час, Буква на стене, Метель] [The Empty Hours [содержит The Empty Hours, “J”, Storm] ru] (Полицейский детектив)
26 08 bravuj В этот сборник как раз и входят "Буква на стене" ("J"); и "Метель" ("Storm").
bravuj про 87-й полицейский участок
30 06 На сколько я знаю, эта серия насчитывает порядка 62 романов и повестей. Планируется ли продолжить эту серию на сайте, и есть ли, если знаете, переводы недостающих здесь произведений?
konstantin.boss про Макбейн: Обычная работа [= Будни] [Hail, Hail, the Gang’s All Here ru] (Полицейский детектив)
15 07 Это часть 25-й книги из серии "87-й полицейский участок", оригинальное название "Nightshade", написана в августе 1970 г. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 4 часа
Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 1 день Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 4 дня Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 1 неделя Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя babajga RE:Белая княжна 1 неделя Nicout RE:Таинственная личность админа Флибусты 2 недели Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 2 недели mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 2 недели zlyaka RE:С Новым годом! 2 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 2 недели SparkySpirit RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 недели SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 3 недели Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 3 недели babajga RE:Чернушка. Повести 3 недели Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 4 недели babajga RE:Лопоухий бес 4 недели babajga RE:Ежик покидает дом 1 месяц Впечатления о книгах
mysevra про Маринина: Стечение обстоятельств (Полицейский детектив)
20 01 Это нормально, когда через четверть века книжка лично для тебя превращается из ладной и остроумной в надуманную и скучную.
Олег Макаров. про Житинский: Глагол «инженер» (Социальная фантастика)
20 01 Житинский вообще один из лучших за времена СССР. Ни одной вещи, которую можно было бы в здравом уме осмелиться критиковать
Синявский про Говард Эндрю Джонс
19 01 19.01.2025г. Знаменитый автор фэнтези Говард Эндрю Джонс умер в 56 лет от рака мозга
iggy71 про Житинский: Глагол «инженер» (Социальная фантастика)
19 01 Блистательно! Правдоподобно, реалистично, без всякой там фантасмогории, характерной для некоторых других его вещей, которая иногда утомляетЮ откровенно сказать. Как будто в молодость вернулся, короче. Когда грузинскую сцену прочитывал, ржал как лошадь. Оценка: отлично!
9333694 про Дроздов: Горящее небо Аорна [СИ] (Боевая фантастика, Социальная фантастика, Приключения в современном мире, Самиздат, сетевая литература)
18 01 Напоминает классику: Эдмон Мур Гамильтон "Звездные короли". Но совершенно самсостоятельное произведение. Прочитал с удовольствием. Немаловажно, что ГГ не злоупотреблял перепевом отечественной классики, чем автор иногда грешит Оценка: хорошо
Stager про Демина: Громов: Хозяин теней (СИ) (Боевая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
17 01 Написано с большой любовью к бандиту и демократии. Но бандит всё равно образцовое дерьмо. Зато не так занудно, как обычно. Оценка: плохо
Никос Костакис про Ланцов: Десантник на престоле [Шесть книг в одном томе] (Альтернативная история)
16 01 ...познаниями в области радиоэлектронике..." Так выпьем за кибернетике! (с)
marin029 про Поселягин: Тактик [СИ] (Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
16 01 Где-то в середине книги есть такое: ..."полярная ночь, или северная. Говорят, тут постоянно так светло." Автор уточни получше. Ночью светло это летом, во время полярного, короткого лета. А зимой в заполярье почти постоянно темно.
mysevra про Глуховский: Сумерки (Ужасы, Триллер)
16 01 Я была в восхищении до середины книги, потом всё-таки начали закрадываться сомнения. Потрясающий язык, но, да простит меня автор, так по-ленивому все обосновать – это сплошное разочарование. Оценка: хорошо
DGOBLEK про Кивиряхк: Последний, кто знал змеиную молвь [Mees, kes teadis ussisõnu ru] (Фэнтези, Современная проза)
14 01 Огромнейшее спасибо! Цитаты с книги - Они, видишь ли, ноги мне отрубили да в море сбросили! Пусть катятся в задницу, такими детскими приёмчиками от меня не избавишься! Юной девушке трудно устоять перед косолапым — ……… Оценка: отлично!
Barbud про Фонд: Агитбригада 1 [СИ] (Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
14 01 Написано вроде и неплохо, но анахронизмы глаз режут - тут тебе в 1927 году и дуст, и "Либертанго", и "учебник по истории КПСС". И это я только половину книги одолел. Похоже, автор (или коллектив авторов) в реалиях тех лет ……… Оценка: неплохо
Саша из Киева про Даррелл: Говорящий сверток [The Talking Parcel ru] (Природа и животные, Детская проза)
14 01 artak60, У меня эта книга тоже была именно с такими иллюстрациями. Правда, эта книга была не моя собственная - я брал её в нашей местной детской библиотеке. А сейчас у нас в Киеве со старыми книгами катастрофическая ситуация. |