B179712 Кто-то, с кем можно бежать
Опубликовано вт, 05/01/2010 - 15:06 пользователем sem14
Forums: Кто-то, с кем можно бежать Замечательно, что в библиотеке появилась, наконец, книга Давида Гроссмана. Но Кто-то, с кем можно бежать отнюдь не равно С кем бы побегать. С кем бы побегать - это другой первод книги Гроссмана С кем бы побегать Книга уже отсканирована и распознана. Отсканирована и Львиный мед. Повесть о Самсоне Кстати, Кто-то, с кем можно бежать - более правильный перевод названия.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 7 часов
Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 1 неделя sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 1 неделя Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 1 неделя tvv RE:faq brainstorm =) 2 недели Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 2 недели Larisa_F RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 2 недели larin RE:абонемент не обновлен 3 недели sem14 RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 3 недели sem14 RE:Собираем серию: "Мастер серия", издательство "Лимбус". 3 недели Larisa_F RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 3 недели larin RE:Пропал абонемент 1 месяц tvv RE:DNS 1 месяц MrMansur RE:<НРЗБ> 1 месяц Stager RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Tramell RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц Впечатления о книгах
decim про Смурыгина: Дефицит. Как в СССР доставали то, что невозможно было достать (История, Публицистика)
05 02 Даже забег по мос. лавкам в понедельник приносил урожай, а уж в посёлках чего только не было. Среди тамошнего населения считалось предосудительным носить не то, что принято - т.е. спецовку на каждый день и старый шерстяной ………
Barbud про Трофимов: Толмач [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
05 02 Автор успел накропать уже целую охапку писева про данный исторический период, но так и не озаботился получше узнать о реалиях того времени, хотя бы учебник истории почитать - ну да, чукча не читатель, чукча писатель. Тут у ……… Оценка: плохо
irukan про Ланцов: Шанс (Альтернативная история, Социальная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
04 02 Хорошо зашла книга! На одном дыхании прочёл. Давно у Ланцова такого не было. Наш совеременник попадает в Константинополь за несколько лет до его падения. То есть, понимаешь, что всё у него получится, но всё равно до конца держит в напряжении Оценка: отлично!
blahblah про Смурыгина: Дефицит. Как в СССР доставали то, что невозможно было достать (История, Публицистика)
04 02 Ужасная книга! Автор интервьюировала знаменитых людей, которые в тоже время в большинстве своём были детьми и внуками других знаменитых людей, ездили за границу, жили в привилегированных домах, получали спецпайки, джинсы во ……… Оценка: плохо
Perca про Михайлов: Пепел доверия 2 (Боевая фантастика, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
04 02 Зомби-апокалипсис, очередно взгляд. Однако фантастики многовато. В первую рчередь об армии. У автора это последняя надежда и опора населения. В реальности, как показали последние годы, российская армия - это сборище мародеров ……… Оценка: плохо
Дей про Псевдоним «Испанец»
03 02 Такое впечатление, что во время написания первой и 2/3 второй книг у автора был жесточайший спермотоксикоз. Секс, секс, секс, сейчас, вчера был, завтра будет, мысли о сексе, пошлые шутки, постоянное упоминание члена (да, как ………
Stager про Сальников: Петровы в гриппе и вокруг него (Современная проза)
02 02 Не осилил. Унылая бессмысленная тягомотина, написанная совершенно не по-русски. Кстати, такой стиль был популярен в те времена, и я сильно позже понял, что это подражание ещё более кретинской англоязычной литературе. Оценка: нечитаемо
MrMansur про Симоньян: В начале было Слово – в конце будет Цифра [litres] (Современная проза)
02 02 Шикарная книга, которую надо не только читать, но и перечитывать через время, сравнивая ощущения и случившееся в реальной жизни. Оценка: отлично!
mysevra про Мишарин: Серебряная свадьба (Драматургия: прочее)
02 02 Искала из-за пьесы «Княжны», остальное не заинтересовало. Как же замечательно изобразила Дашу Ольга Волкова в телеспектакле – благодаря ей вещь получилась действительно изумительной. Оценка: отлично!
mysevra про Престон: Гора Дракона [Mount Dragon ru] (Триллер)
02 02 Прочитала с удовольствием, динамично, увлекательно и неожиданно: беда пришла, откуда не ждали. Конечно, технически-медицинские вопросы вне моей компетенции и, подозреваю, там есть к чему придраться. Я же придираюсь к воинственно ……… Оценка: отлично!
mysevra про Шакилов: Хозяин Янтаря (Боевая фантастика, Постапокалипсис)
02 02 Откуда такой разудалый боевичок с хахоньками, первая книга нормальная же была? Оценка: плохо
Oleg68 про Кристенсен: Полубрат [Halvbroren ru] (Современная проза)
31 01 Долго читал. Неоднозначная книга. С одной стороны,- интересная, С другой,- как- то рывками. Оценка: хорошо |
Отв: B179712 Кто-то, с кем можно бежать
sem14, в кв. скобках и указывается название другого существующего перевода "Someone to Run With". По крайней мере, так раньше делали всегда.
Отв: B179712 Кто-то, с кем можно бежать
Tanja45
За всегда говорить не буду, но в большинстве случаев другое название = другой перевод/переводчик = другая книга.
И соответственно другое издание, ISBN, обложка и т.д. и т.п.
Луна жестко стелет = Луна суровая хозяйка? Ни в жисть, хоть это уже исторически слЕжАлось.
Если б библиотекарем с кучей свободного времени был я, то я бы писал: Луна жестко стелет ( перевод The Moon Is a Harsh Mistress), Луна суровая хозяйка ( перевод The Moon Is a Harsh Mistress), так же и Чужака...
Ну не лежит у меня душа к равенству переводов (см. Бойцовский клуб, Механический апельсин...).
Короче. Вычитывать надо.
Отв: B179712 Кто-то, с кем можно бежать
:)
Да ведь это просто форма такая, чтобы читатели не путались, что было ясно: вот у этой вещи есть и другой перевод. Ну не нравится Вам знак равенства, не ставьте его, ставьте тильду, что ли. :))
Отв: B179712 Кто-то, с кем можно бежать
Слушаю и повинуюсь.
Отв: B179712 Кто-то, с кем можно бежать
А у кого-нибудь есть ненужный бумажный вариант? ;)
Отв: B179712 Кто-то, с кем можно бежать
Этот перевод, думаю, в бумаге и не существует. Обложка здесь - с ивритского издания с фотошопленным названием на русском.
Отв: B179712 Кто-то, с кем можно бежать
Тогда, если не секрет, откуда
дровишкитекст?Грузили-то вы.
Отв: B179712 Кто-то, с кем можно бежать
Один добрый человек прислал в виде док файла, а уж откуда у него не могу знать.
Отв: B179712 Кто-то, с кем можно бежать
Есть мнение, что, если перевод не был издан - писать в квадратных скобках - любительский перевод.
Отв: B179712 Кто-то, с кем можно бежать
А если точно не знаем что не был издан ? А может переводчик профи :)
Отв: B179712 Кто-то, с кем можно бежать
В Росии один только переводчик профи. Я точно знаю. Потому что Маршак и Чуковский умерли давно.
Отв: B179712 Кто-то, с кем можно бежать
Перевод действительно любительский, но, надеюсь, не очень плохой (хотя и первый). :)
Я его сделала 8 лет назад - за 1.5 года до выхода книги в переводе Зингера. Сюда он попал без моего участия.
Отв: B179712 Кто-то, с кем можно бежать
Так это ж хорошо, что папала, n'est-ce pas?
Отв: B179712 Кто-то, с кем можно бежать
Хорошо, конечно.
Другие переводы я пока держу "в столе" - вдруг все-таки удастся издать...
Отв: B179712 Кто-то, с кем можно бежать
Ну хоть списочек огласите.
Интересно ж.
Отв: B179712 Кто-то, с кем можно бежать
Полностью еще один роман Гроссмана (на русском не издавался) и А.Гефен "Алмазная пыль".
Еще 2 книги в работе.