Жива ли мать (fb2)

Вигдис Йорт Переводчик: Анастасия Васильевна Наумова
Вигдис Йорт. Знаковый скандинавский роман
Жива ли мать [litres] 1474K, 138 с.
издано в 2022 г.
Добавлена: 31.03.2023

Аннотация

В романе «Жива ли мать» Вигдис Йорт безжалостно исследует проблематику взаимоотношений мать – дочь. Это сильное, мудрое, но и жесткое произведение на очень важную тему.
Когда-то давно Юханна порвала все отношения с семьей. Годы спустя она возвращается в родные места и пытается понять, что же на самом деле стало причиной их болезненной разобщенности. Для этого ей жизненно необходимо поговорить с матерью. Однако все ее попытки до нее достучаться – тщетны. Мать не берет трубку, не отвечает на письма, ее словно бы и нет на этом свете. Юханна наблюдает за жизнью семьи издалека. Она должна продолжить свои попытки.
Должна ли?
«Я покинула мужа и семью ради мужчины, которого они считали сомнительным, и ради занятия, которое они находили отталкивающим… не приехала домой, когда отец заболел, не приехала, когда он умер».
«Они сочли это ужасным, я ужасна».
«Тем не менее, я позвонила матери. Разумеется, она не ответила. А я что думала? Чего ожидала?»
«В реальности все не так, как в Библии, когда блудное дитя возвращается и в честь него устраивают пир».
«Задача Йорт… в том, чтобы показать: некоторые раны нельзя исцелить». – Галина Юзефович для Meduza.io
«Безжалостный, но плавный литературный стиль Вигдис Йорт работает безотказно». – Financial Times
«Вигдис Йорт – одна из главных современных скандинавских литераторов». – Dågens Nyheter
«Вигдис Йорт в своем творчестве выступает против репрессий, табу и за то, чтобы говорить о сложных темах так, как это было бы в реальной жизни». – New Yorker




Впечатления о книге:  

X