Дом ста дорог (fb2)

Диана Уинн Джонс
Ходячий замок - 3
Дом ста дорог [СИ-перевод, 1-8 главы, билингва] 483K, 296 с.
 в серии english with w_cat, Билингва
Добавлена: 09.11.2011

Аннотация

Вниманию читателей предлагается книга Дианы Джонс «Дом ста дорог».
Каждый абзац текста, на английском языке, снабжен ссылкой на литературный перевод.
Книга предназначена для учащихся старший классов школ, лицеев и гимназий, а также для широкого круга лиц, интересующихся английской литературой и совершенствующих свою языковую подготовку.

***
Чармейн Бейкер вынуждена присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое…
Открыв эту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретны королевские документы и клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…


«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.




Впечатления о книге:  

rafaelll про Джонс: Дом ста дорог [СИ-перевод, 1-8 главы, билингва] (Детская фантастика, Языкознание, Самиздат, сетевая литература) 05 03
Какой был смысл в публикации неполной книги, когда полная уже есть? И если это сделанов качестве учебника, так так и надо писать.


Прочитавшие эту книги читали:
X