Вы здесьИнгрида Николаевна Соколова
Биография
![]() Ингрида (Ида) Николаевна Соколова (10 августа 1923, Ауце — 27 октября 2012, Рига) — советская латышская писательница, литературный критик, литературовед, переводчица, сценарист, член Союза писателей СССР (1962), доктор филологических наук (1976). Родилась в 1923 году небольшом городке Ауце в Латвии в семье торговца-еврея, урождённая Ида Левитаце (Ida Levitace). Окончила гимназию в Елгаве, с присоединением Латвии к СССР в 1940 году в 17 лет начала работать в городской газете «Zemgales Komunists». Участница Великой Отечественной войны. Осенью 1941 года эвакуировалась в Воронеж, где жили её родственники, работала техническим секретарём редакции газеты «Коммуна». Благодаря В. Л. Василевской стала сотрудником газеты Политуправления Юго-Западного фронта, выходившей в Воронеже на немецком языке, работала в отделе контрпропаганды. Затем, после прохождения обучения в разведшколе, работала переводчиком. По ряду сведений работала во фронтовой разведке в группе Юрия Ватера при 7-м отделе политуправления 1-го Украинского фронта. На лето 1944 года — переводчик разведотдела штаба 21-го гвардейского стрелкового корпуса 4-й гвардейской армии, гвардии старший лейтенант административной службы. Под конец войны была тяжело ранена: дом, в котором размещались разведчики, бандеровцы забросали гранатами, стены рухнули и придавили 21-летнюю переводчицу. День Победы встретила в госпитале. Осталась инвалидом. Награждена орденами Отечественной войны II и I степеней (1944 и 1985 гг.), медалью «За победу над Германией» (1945). Член ВКП(б) с 1946 года. В 1953 году приехала в Ригу, где, несмотря на полученную на фронте инвалидность (осталась ограниченно подвижной) и малую мобильность, вела активную научную, творческую и общественную деятельность. Известно, что иногда для чтения лекций в аудиторию её вносили на руках. Состояла в переписке со многими деятелями культуры СССР. В 1956 году окончила аспирантуру ЛГУ — кандидат филологических наук (1956), затем получила степень доктора филологических наук (1976). С 1962 года член Союза писателей СССР. В 1973 году за заслуги в области советской литературы награждена орденом «Знак Почёта». Также была награждена рядом медалей, получила звание Заслуженный работник культуры Латвийской ССР. Умерла в 2012 году в Риге. Похоронена на кладбище Райниса. Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
aldan RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 7 часов
Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 3 дня sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 5 дней Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 1 неделя tvv RE:faq brainstorm =) 1 неделя Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 1 неделя Larisa_F RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 1 неделя larin RE:абонемент не обновлен 2 недели sem14 RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 2 недели sem14 RE:Собираем серию: "Мастер серия", издательство "Лимбус". 2 недели Larisa_F RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 2 недели larin RE:Пропал абонемент 3 недели tvv RE:DNS 4 недели MrMansur RE:<НРЗБ> 1 месяц Stager RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Tramell RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц Впечатления о книгах
Oleg68 про Кристенсен: Полубрат [Halvbroren ru] (Современная проза)
31 01 Долго читал. Неоднозначная книга. С одной стороны,- интересная, С другой,- как- то рывками. Оценка: хорошо
udrees про Леруа: Мутанты: О генетической изменчивости и человеческом теле [Mutants: On Genetic Variety and the Human Body ru] (Биология)
31 01 Отличная книга, написанная как можно более доступным языком про генетику, язык генов и как мутации в них влияют на человека. Приводится все это на примерах достаточно известных мутаций – сросшиеся близнецы, волосатые люди, ……… Оценка: отлично!
udrees про Атаманов: Первая зима [СИ] (Фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
31 01 Хорошо написано в жанре литРПГ, хорошее продолжение. Герой и его альянс продолжают свое развитие в новом мире. Нюансом является то, что есть боги-валлары, которые вмешиваются в игровой процесс, собственно так его они и именуют. ……… Оценка: хорошо
udrees про Атаманов: На службе Фараона [СИ] (Фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
31 01 Вторая книга написана не хуже первой и держит в напряжении на всем протяжении повествования. Рассказ как обычно идет от двух лиц – человека и котенка. Приключений навалом, написано просто и живо. Немного конечно коробит, когда ……… Оценка: хорошо
udrees про Атаманов: Котёнок и его человек [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
31 01 Хорошее произведение в жанре литРПГ и попаданца. Начало конечно скомканное, читателя сразу бросают в бой, как говорится. Скучное начало быстро пролетает, так как героя сразу перебрасывают в сказочный мир, хотя вру, не сразу ……… Оценка: хорошо
tvv про Лонс: Темный флешбэк [litres] (Детективная фантастика)
30 01 4 книга этой серии (Эксгрегум[litres]) есть на Ф., но размер ее больше 10 мегабайт. Пожалуйста, кто может, сделайте нашу библиотеку еще совершеннее?
Barbud про kv23: Кредитное плечо Магеллана (Альтернативная история, Попаданцы, Историческое фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
30 01 Изобилие биржевых терминов, явные анахронизмы типа слова "садист" из уст одного из персонажей или корабельных весов, градуированных в килограммах. Не зашло как-то. Оценка: плохо
Sello про Нечаев: АнтиNаполеон (История, Публицистика)
30 01 Не смог дочитать до конца, хотя до этого несколько прочитанных книг Нечаева дали повод составить об авторе благоприятное мнение. В аннотации написано про "глобальный бренд" по имени Наполеон, но в содержании нечто обратное: ……… Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Карелин: Торговец Правдой 1 (Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
30 01 Феерическая чушь. Как будто взяли штампы и наштамповали. Оценка: нечитаемо
Oleg68 про Хайнлайн: Туннель в небе [Tunnel In The Sky ru] (Научная фантастика)
27 01 Мне понравилось. Не понял отзыв об американских детишках. Американский автор должен писать о советских детишках? Так для этого есть Головачев и другие.
Stager про Оченков: Гроза над Бомарзундом [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
26 01 Первую я с трудом осилил. Автор, конечно, ни в чём не разбирается, но исторический наброс любопытен. А дальше... Автор совсем ни в чём не разбирается... Ну да, сталей у него не было, но было естественно-легированное шведское ……… Оценка: плохо |