Вы здесьОльга Владимировна Акбулатова
Биография
Ольга Владимировна Акбулатова - переводчик. Родилась в Ленинграде 23 января 1946 года. После окончания средней школы по семейным обстоятельствам перебралась в Москву. В 1970 году закончила Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова (филологический факультет, славянское отделение, чешский язык и литература). Будучи студенткой, в целях совершенствования языка работала в качестве гида-переводчика с молодежными туристическими группами, а затем и профессиональными организациями из Чехословакии. С 1970 года, по окончании университета, работала в различных московских издательствах (издательство Агентства печати «Новости», «Прогресс», «Радуга», «Мир»), выпускавших книги на чешском и словацком языках, как младший редактор, издательский редактор, контрольный редактор. В качестве переводчика работала на «Мосфильме», на студиях документальных и научно-популярных фильмов, с «Всесоюзным театральным обществом», обществом «Знание» и др. Три семестра преподавала чешский язык в Министерстве внешней торговли. В 1978 году вернулась в Ленинград. Работала в Управлении культуры методистом по связям с творческими союзами. Одновременно с этим делала обзоры различных городских мероприятий (фильмы, спектакли, выставки из Чехословакии), посылала их в журналы и другие печатные органы ЧССР. С 1983 года в качестве редактора работала в издательствах «Аврора» (10 лет), «Петрополь», «Абрис», в журнале «Орел». С 2002 года являлась одним из учредителей, директором и редактором издательства «Глобус». В 2007 осталась единственным учредителем, продолжая исполнять прежние функции. Издательство «Глобус» специализируется, в основном, на издании книг, тематически связанных с культурой Чехии и Словакии, переводов современной художественной литературы этих стран; 15 лет выпускает ежегодник Общества братьев Чапеков, а также заказные издания. Состоит в Санкт-Петербургском обществе братьев Чапеков. С января 2011 года является членом чешского отделения ПЕН-клуба, с мая 2011 года – член Союза писателей Санкт-Петербурга (секция переводчиков). Показывать: Переводчик |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Isais RE:Maxima-library - переезд 48 мин.
Саша из Киева RE:Анфас и в профиль 4 часа merryalbumen RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 13 часов Саша из Киева RE:Американская мозаика 23 часа Саша из Киева RE:Три минуты истории 1 день Саша из Киева RE:С того света 1 день darkvova RE:librusec.pro 3 дня Саша из Киева RE:Счастливая скамейка 4 дня Саша из Киева RE:Помни их имена 4 дня Саша из Киева RE:Приятное с полезным 4 дня Саша из Киева RE:Букет колючек 4 дня sem14 RE:Плохой, негодный файл. 5 дней [email protected] RE:There is no option to read the book 6 дней logusss RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя [email protected] RE:Доступ 1 неделя sibkron RE:«Уроки русского» 1 неделя edvud RE:Не работает регистрация и восстановление пароля 1 неделя Larisa_F RE:Грушевое дерево 1 неделя Впечатления о книгах
Barbud про Конфитюр: Батон за 13 копеек [СИ] (Юмористическая фантастика, Сатира, Самиздат, сетевая литература)
21 05 Можно читать для убиения времени, терпимый такой стеб над совкодрочерами. Оценка: хорошо
Дей про Имперец [Кощеев]
21 05 Весьма понравилось. Герой мартисьюшен, но не гротесково, гарема нет, есть светлая любовь без всякой пошлости, быстрая прокачка героев и нагибание врагов. При этом вполне достойный слог.
obivatel про Первухин: Сиротка [СИ] (Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 05 Да, наивняк. Не столько роялей (и поболе видал), сколько логических натянутостей (собственно, почему и наивняк). С учётом всего, в целом неплохо, можно даже поставить хорошо. Оценка: хорошо
kolombok про Князь Барятинский
21 05 Ну начало было многообещающее, потом всё ушло по накатанной дорожке. Гарем, дуэли, и детский сад. Шаблон на шаблоне сидит. Гарри Поттер блин, только уровнем похуже. Просто не понимаю как взрослый мужик может попасть в тело ………
Barbud про Вдовин: Война по обе стороны экрана (Публицистика, Военная документалистика)
20 05 Тошнотворное заказное пропагандонское чтиво. Геббельс аплодирует автору из ада. Оценка: нечитаемо
voronin345 про Григорий Владимирович Вдовин
20 05 мдя. агитка. и не самая умная. обмельчали пропагандоны. советские были на порядок умнее. какое образование, такой и выхлоп. хотя........для такого населения и дерьмо - конфетка.
obivatel про Садов: Кристалл Альвандера. Корабль Альвандера [Компиляция] (Боевая фантастика)
19 05 2 DUSHENKA Компилировали, компилировали, пока недовыкомпилировали. =) . На самом деле, жестокий облом: я-о думал, во второй книге он куда-то полетит.... а тут повтор уже прочитанных глав. . 2 snovaты Дык это ……… Оценка: хорошо
Sello про Каверин: Перед зеркалом (Советская классическая проза)
18 05 Любовь, втиснутая в рамки эпистолярного жанра, - особый вид литературы. Потому что оголенность чувств исторических персонажей, отношения их друг с другом - не надуманная фантазией писателя переписка, а действительная, взятая ……… Оценка: отлично!
Dongel про де Камп: Ревущая труба [The Roaring Trumpet] [The Incomplete Enchanter ru] (Фэнтези)
17 05 Чуть не сдох, пытаясь читать эту тягомотину. Не осилил. Сорри, гайз...
Barbud про Плетнёв: Выход на «бис» [litres] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
17 05 Первые две книги были еще так-сяк, читать можно. Дальше пошла однообразная многостраничная тягомотина "за политику" на тему "как нам спасти СССР", перемежаемая унылым "наши шли, враги напали, от них геройски отбились" - и ……… Оценка: плохо
Игорь Гор про Денисенко: Сказка (Альтернативная история)
17 05 немного Альтернативная история, но в целом надо читать. Оценка: хорошо
StrelaVV про Шнейдер: Попаданка для лорда (Эротика, Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
15 05 Мне очень понравилась книга. Прелестная история попаданки получилась у автора Оценка: отлично! |