Вы здесьТатьяна Леонидовна Лабутина
Биография
![]() Татьяна Леонидовна Лабутина (род. 1946) — советский и российский историк, специалист в области политической истории Англии, английского Просвещения, русско-английских отношений XVI—XVIII веков, методологии истории. Доктор исторических наук, профессор. Окончила с отличием исторический факультет Московского педагогического государственного института (МПГИ) им. В. И. Ленина (1968) и аспирантуру Института всеобщей истории АН СССР (1973), где в 1977 году защитила кандидатскую диссертацию на тему: «Политическая борьба в Англии в период реставрации Стюартов. (1660—1681 гг.)». С 1973 года — сотрудник Института всеобщей истории АН СССР. В 1996 году защитила докторскую диссертацию «У истоков современной демократии. Политическая мысль английского Просвещения. (1689—1714 гг.)». Профессор (2011). Главный научный сотрудник Института всеобщей истории РАН. Руководитель Центра истории межкультурных коммуникаций стран Запада и Востока. Читала лекции (1993—2013) в Московском педагогическом государственном университете. Международном Славянском университете, Социально-правовом институте экономической безопасности, Владимирском государственном педагогическом университете, Волгоградском государственном педагогическом университете, Петрозаводском государственном университете, Рязанском государственном университете им. С. А. Есенина, Новгородском государственном университете, Ярославском государственном педагогическом университете им. К. Д. Ушинского. Член Международного общества по изучению XVIII века, вице-президент Ассоциации британских исследований ИВИ РАН. Кавалер медали княгини Е. Р. Дашковой «За служение Свободе и Просвещению». Ответственный редактор: коллективной монографии «Свой»/ «Чужой» в кросс-культурных коммуникациях Запада и России", сборников статей: «Проблемы исторического познания» (2008—2016), «Англоведение в современной России» (2019), «Диалог и противостояние Запада и России: История и современность» (2019), «Западный мир и Россия. Взаимодействие и восприятие культур в исторической ретроспективе» (2019). Член редколлегий: серии «Pax Britannica» издательства «Алетейа», журнала «Вестник Владимирского государственного гуманитарного университета». Сортировать по: Показывать: Редактор |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Larisa_F RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 16 часов
Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день Isais RE:Семейственность в литературе 2 дня Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 4 дня Dead_Space RE:DNS 4 дня sem14 RE:Гонкуровская премия 1 неделя Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 неделя Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 3 недели alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 3 недели Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 3 недели Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 1 месяц lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц mig2009 RE:Багрепорт - 2 1 месяц Isais RE:Издательство "Медуза" 1 месяц babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 1 месяц Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 месяц sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 1 месяц Впечатления о книгах
udrees про Морале: Я приду за тобой! (Юмористическая фантастика, Эротика, Самиздат, сетевая литература)
29 11 Книга написанная озабоченным школьником, или бывшим школьником. Практически никаких художественных описаний, кроме тел девушек, секса и разговоров. С первых страниц главный персонаж - суккуба – уже начинает действовать, убивать ………
udrees про Морале: Крысиный бег I [СИ] (Эротика, Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
29 11 Эротический опус, опять приключения школоты, написанное школьником и для школьников. Еще и запихали сцены секса пасынка со своей мачехой, потом сводной сестрой, потом матерью подруги и многое другое. У автора одинаковые шаблонные ………
Дей про Возвращение Великого
27 11 Исключительно мусорная книжка. Ни сюжета, ни грамотности, сборник ляпов.
alexk про Владимиров: Охотник на демонов 2 (Боевик, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
26 11 Далеко не первый такой файл вижу, но всё понять не могу, как можно было так исходник испохабить? Или это руками лишних пробелов после тэгов добавили?
Sello про Стайрон: И поджег этот дом [Set This House on Fire ru] (Современная проза)
26 11 Захотелось по прочтении сравнить свое мнение с мнением двух-трех профессиональных критиков, тех, кто, так сказать, рекламирует произведение для определения его степени читабельности или, напротив, нечитабельности. Все потому, ……… Оценка: отлично!
Oleg68 про Иванов: Золото бунта, или Вниз по реке теснин (Историческая проза, Исторические приключения)
24 11 Книга понравилась. Интрига, описание быта тех времен и, конечно, описание природы. Все на высшем уровне. Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Назимов: Двойник (Героическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
24 11 А неплохо написано. Я от Назимова обычно не в восторге, но эта книга на мой взгляд, вполне хороша. В общем, если читаете попаданцев, средневековья, магические миры, герцоги, графья и принцессы, пираты - попугаи - каррамба ……… Оценка: хорошо
Олег Макаров. про Реванш
24 11 Феерическая чушь. Испанский стыд как он есть. То есть, на самом деле написал Максимушкин, а стыдно почему-то мне
decim про Мейсон: Северный лес [litres] (Историческая проза, Современная проза)
24 11 Люто одобряю. Каких-то литературных открытий нет, просто отличная книга в отличном переводе. Отдельное спасибо за показ природы глазами не скучающего блогера, но лесного жителя и даже участника событий. Это сейчас редкость. ………
mysevra про Кинг: Стрелок [переработанная автором версия] [The Gunslinger ru] (Фэнтези)
24 11 Слышала, что надо прорваться через первую книгу, дальше будет веселее. Оценка: неплохо
mysevra про Галь: Слово живое и мертвое (Языкознание, Литературоведение)
24 11 Книгу интересно читать сразу после «Поверженных буквалистов». Обе школы по-своему правы, но поражает другое – профессионализм, энциклопедические знания и общий уровень эрудиции, культуры, да и просто интеллигентности переводчиков тех времён. Оценка: отлично! |