Вы здесьКнижная полка пользователя worktГлавные вкладкиВторичные вкладки
Эриан: Боевой маг [Battlemage ru] (Боевая фантастика, Фэнтези)
08 08 Редкостная хрень: картонные герои, картонные бэкграунды. "Злые" - сплошь мудаки, дебилы и имбецилы. "Хорошие" - умные, добрые, героически стойкие. Это чтоб читатель случайно не стал переживать за "плохих", поэтому они все сделаны мудаками. О войне, как таковой, описываемой в книге, можно сказать следующее: школьные сочинения на тему "как я ходил в рейд и поимел там твою мамку" выглядят куда более описательнее и интереснее. Афтар несомненно далек от военного дела, магии, психологии и прочих плюшек и даже не удосужился загуглить тему (судя по креативу), но возникает другой вопрос: как это вообще попало в проект на русский перевод и издание? Типа низкомаргинальные читатели с пониженным интеллектом схавают и норм?
Бретт: Заступник [= Меченый] [The Warded Man ru] (Фэнтези)
21 05 Мартисьюшнечество. Сюжетные переживания героев предсказуемы. Скучно.
Лейбурн: Монумент 14 [Monument 14 ru] (Фэнтези, Постапокалипсис, Подростковая литература, Фантастика: прочее)
21 05 Мэрисьюшничество. Этим все сказано.
Пик: Титус Гроан [litres] [Titus Groan ru] (Социальная фантастика, Фэнтези, Научная фантастика, Проза, Современная проза)
01 05 ниасилил. никак не смог понять в чем же дело: или в корявом переводчике, силившимся перевести оригинальный текст витееватым особым слогом, либо сам автор страдает излишним самодурством по части усложнения языковых конструкций. но читать сие произведение невозможно. абзацев и отступов нет - это малая толика беды, куда больший гимморой мозгу доставляет тот факт, что из-за витеевато-косноязычных конструкций, коими насыщено более чем 95% текста, сие чтение превращается в пытку для ума - постараться и уловить суть и не забыть о чем собственно повествование и стараться еще представить все это. сии действия приходилось делать одновременно и это напрягало моск. посему данный креатив или перевод считаю дойстойным носить титу унылого сами знаете чего.
Снайдер: Испытание ядом [Poison Study - Study 1 ru] (Фэнтези, Любовная фантастика)
19 04 очередной мэрисьюизм от жено-писателя. начало вполне интересное, далее все неспешно скатывается в пресловутый мэрисьюизм. Значит есть такая героиня Мэри Сью - имен у нее множество, но типично героиня особь женского пола, от 14 до 20 лет, красавица, спортсменка, комсомолка, умница, в нее влюбляется от 2 до 10 персонажей, но она влюбляется только либо в принца, короля, главного босса, капитана, начальника и тому подобное. Мэрю Сью имеет всегда необычно красивые глаза, волосы или другие участки тела, она умнее, проворнее или будет таковой по сюжету. Она решит все проблемы, спасет мир/принца/королевство, к ее мнению прислушиваются люди опытнее и старше ее, она всегда изобретальнее/сильнее/ловчее/смекалистее их. Она всегда побеждает/выпутывается/сбегает из любой сюжетной ситуации либо при помощи своих запределельных возможностей, либо от неожиданно поспевшей помощи. Всегда. Такая вот Мэри Сью. Для примера - "Стеклянный Замок" - такой же мэрисьюизм как и данная серия, которая читается по-диагонали, при этом можно пропускать до 25% текста, не теряя ни нити сюжета, так как заранее известно, что главная героиня, несмотря на свой юный возраст, окруженная вполне взрослыми и опытными врагами, всегда победит или выпутается из мложной ситуации, поэтому на каком-то этапе чтиво становиться удручающе предсказуемым, так как герои имеют только пару оттенков характера от силы. Если хочется годного чтива, с годным реализмом, без мэрисьюизма и прочих подростково-юнешеских фенечек, то можно начать читать Аберкромби, к примеру "Лучше подавать холодным" или же "Герои" - полностью вычищает мозг от няшного мэрисьюизма, но все-таки не такое жесткое как те же "игры престолов"
Пратчетт: Понюшка (Юмористическая фантастика)
25 09 корявый перевод, местами как промпт. испорчено все впечатление от пратчетта. переводчику: никогда больше не переводите пратчетта, да и книги вообще. и кстати, что такое сложные курицы??? |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 17 часов
nehug@cheaphub.net RE:Maxima-library - новый адрес 1 день nehug@cheaphub.net RE:Доступ 2 дня Isais RE:Рэймонд Чэндлер 2 дня Sclex RE:Обновление FictionBook Editor 1 неделя Isais RE:Как картинка из книжки старинной, услаждавшей мои вечера…... 1 неделя afj RE:Вычитка #5 (2010-I) 1 неделя albatrossoff RE:Дойвбер Левин - Лихово 1 неделя albatrossoff RE:Семен Григорьевич Гехт - Сын сапожника 1 неделя Isais RE:Сборник - М. А. Бакунин: pro et contra 2 недели alexk RE:FineReader 15! 2 недели konst1 RE:Когда я снимал кино 2 недели konst1 RE:Дворец сновидений 2 недели Саша из Киева RE:Ищу тексты книг 4 недели ProstoTac RE: Уррррра!!!!С Днём Рождения, Илья!!! 1 месяц Саша из Киева RE:Так и было 1 месяц Саша из Киева RE:Подвиг героев - судьба страны. МНР: люди и годы 1 месяц Саша из Киева RE:Хочу быть лётчиком 1 месяц Впечатления о книгах
Barbud про Порошин: Тафгай [СИ] (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
04 06 Невнятный хоккеист попадает в великовозрастного малоумного детинушку неслабых физических кондиций. Занимаясь спортом, побеждает всех и вся, почти безостановочно ебет баб направо и налево, строит начальников, врагов так вообще ……… Оценка: неплохо
Green Bug про Бодров: Обманный манёвр. [СИ] (Фэнтези, Попаданцы, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
04 06 Откровенно школьная литРПГ, где круче главного героя только его титановые яйца и гениальный ум. А когда автор со страниц книги начинает проповедовать свои русско-нацистские политические убеждения, совсем противно становится. Оценка: нечитаемо
Lyka про Махнёв: Я жил по совести. Записки офицера (Современная проза, Биографии и Мемуары, Самиздат, сетевая литература)
04 06 blahblah, не нравится "замполит", назовите "менеджер по работе с персоналом". "Менеджер по персоналу -— это специалист, который, в зависимости от правил компании, занимается подбором, адаптацией, увольнением и даже развитием ………
polyn про Журавлева: Магическая доставка «Ветерок» [СИ] (Юмористическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
04 06 Герои не впечатлили от слова совсем. Обещенного юмора не заметила. Любовной линии в книге нет. А приключения героев... Они просто мне были неинтересны. Последнюю часть книги уже просто пролистала. Продолжение читать не буду. Не мое Оценка: плохо
Ultima2m про Чертопруд: За место под Солнцем [СИ] (Фанфик, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
04 06 Длинная серия, где ГГ стал мелким богом, а его шеф потом обнулил. РеалРПГ с карточками. В общем, ГГ крут и не очень интересен. Оценка: неплохо
decim про Колодан: Мертвый лес [litres] (Героическая фантастика)
04 06 Неплохо, если вы впервые читаете современную сказку. Но вторично, не раз перепето и к тому же затянуто. Это могла быть повесть, а получился двухтомный сценарий к сериалу. Мог быть мёд хмельной, а вышел так себе квасок. Увы. Оценка: неплохо
OldF про Уланов: Глубокая охота [litres] (Альтернативная история, Боевая фантастика)
03 06 Был в свое время жанр, востребованный при жесткой цензуре, памфлет назывался. Все повторяется, нельзя назвать происходящее прямо и откровенно, начинают юлить, скрываясь за ширмами юмора и фантазий. Текст скушен из-за нагромождения маскирующих декораций. Оценка: неплохо
iggy71 про Фейхтвангер: Гойя, или Тяжкий путь познания [Goya Oder der Arge Weg der Erkenntnis ru с илл.] (Классическая проза, Историческая проза)
03 06 Нудновато, почти ничего о творчестве. Насмешило восторженное описание евреев. Оценка: неплохо
mysevra про Хендрикс: Изгнание дьявола из моей лучшей подруги (Ужасы)
02 06 Изложено интересно, но сюжет избитый, не оставляет шансов на интригу. Оценка: неплохо
Олег Макаров. про Риссен: Еврейская мафия. Секрет процветания Израиля [litres] (Публицистика)
02 06 Феерическое антисемитское убожество. Но своего читателя найдет, безусловно Оценка: нечитаемо
idaa про Риссен: Еврейская мафия. Секрет процветания Израиля [litres] (Публицистика)
01 06 Слово грабли в аннотации просто прелесть Оценка: нечитаемо |