путешествия в прошлое

Чужой [litres]

Андрей Морозов волею случая и стечения обстоятельств оказывается во вражеском тылу.

Брат [≈ Ещё раз] [litres]

Казалось бы, сюжет предсказуем – «попаданец» в собственное прошлое начинает искать клады и понемногу перестраивать мир по своему усмотрению.

Путешествие во времени с хомяком [litres]

На двенадцатый день рождения Ал получает от покойного отца письмо: мальчик должен отправиться в прошлое и предотвратить его гибель.

В тени экватора [litres]

В центре тропической Африки, в бассейне реки Конго, таится загадочное Ликвальское болото. Оно скрыто от посторонних глаз густым покровом непроходимых джунглей.

Так не бывает, или Хрен знат [= Хрен знат] [litres]

Шёл человек получать пенсию. И что-то с ним на перекрёстке случилось. То ли под машину попал, то ли сердце пошло вразнос.

Пираты Гибралтара [litres]

Компания молодых людей, профессор с картой сокровищ и профессиональный ныряльщик отправились в морскую экспедицию в надежде найти клад, спрятанный на дне бухты Гибралтара.

Уходящий тропою возврата [litres]

Прошло девять лет с тех пор, как наши современники очутились в десятом веке. Настал срок открытия «прохода» в век двадцать первый, но снова беда приходит на Русь.

Византийский узел [litres]

Идет война в царстве Болгарском. Схватилась дружина князя Святослава с воинством Византийской империей. Отряд кривичей участвует в тяжелом походе.

Калика перехожий [litres]

Жизнь продолжается в Гордеевом погосте. Монзырев отправляет бывшего лейтенанта Андрея Ищенко путешествовать по Руси, чтобы узнать, что в мире творится.

Страницы

X