Известная советская переводчица каждый день у метро продает свои книги.
Опубликовано пн, 04/03/2013 - 04:47 пользователем DeMorte
Forums:
80-летняя женщина, которой мы обязаны переводами Байрона, Толкина, Кристи, остро нуждается в помощи. Галина Сергеевна Усова родилась 22 мая 1931 года в Ленинграде. С отличием закончила филологический факультет ЛГУ. Поэт, прозаик, переводчик поэзии и прозы. Делала переводы поэзии Англии и Ирландии: Перси Биши Шелли, Уильям Вордсворт, Джон Р. Р. Толкин, Роберт Браунинг, Томас Мур. Переводила поэзию США: Роберт Фрост, Эдгар Аллан По, Карл Сэндберг, Ленгстон Хьюз. Работала с поэзией Австралии, в том числе c творчеством выдающегося поэта Генри Лоусона. Каждый день у станции метро "Политехническая" в Санкт-Петербурге стоит 80-летняя бабушка. Она продает книги со своими переводами и стихами. Эта бабушка - известный переводчик с английского Галина Сергеевна Усова. Многие из книг авторства Вальтера Скотта, Байрона, Джона Толкина и Агаты Кристи переводила именно она. Вероятно, на вашей полке стоит как раз такая. Также она работала с австралийской народной поэзией и английской фантастикой. Книги, которые она перевела, продаются повсюду. Но положенный процент она не получает, в 81 год его выбивать сложно. О ней в "ЖЖ" и в социальной сети «В Контакте» рассказывают неравнодушные люди. Инна Трофимова-Глазова, morriganvitad: - Стоит максимально распространить это сообщение — не потому, что каждый, кто его прочтёт, сможет чем-то помочь, но потому, что, в конце концов, оно попадётся на глаза кому-то действительно нужному. Журналисту, юристу, меценату, издателю, а может богатым родственникам Галины Сергеевны, живущим за границей, или известным музыкантам, исполняющим песни на её стихи. Жители Питера могут приехать на "Политехническую" и купить книгу — не дороже двух бутылок пива.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 13 часов
sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 19 часов Isais RE:Семейственность в литературе 2 дня Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 4 дня Dead_Space RE:DNS 5 дней sem14 RE:Гонкуровская премия 1 неделя Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 неделя Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 3 недели alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 3 недели Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 3 недели Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 1 месяц lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц mig2009 RE:Багрепорт - 2 1 месяц Isais RE:Издательство "Медуза" 1 месяц babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 1 месяц Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 месяц sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 2 месяца Впечатления о книгах
decim про Ибаньез: Затерянная библиотека (Приключения: прочее)
30 11 Вторая часть серии "О чём молчит река". Дамское с приключениями. Без оценки.
dolle про Сугралинов: Город титанов (Боевая фантастика, Постапокалипсис, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
30 11 Сюжет раскручивается, герой не имба и не превозмогает как у большинства авторов. Хорошая литРПГ в антураже тропического зомби-апокалипсиса.
mysevra про Обухова: Тихие шаги (Детективная фантастика, Мистика, Самиздат, сетевая литература)
29 11 Да какой там детектив или мистика, это тотальная и всепоглощающая драма с претензией. К тому же, дурно изложенная. Оценка: плохо
mysevra про Титов: Тёмный исток [СИ] (Боевая фантастика, Детективная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
29 11 Двойственное впечатление. Частные детективы, космос, способности гл.героя, задумка, сюжет – всё замечательно. Казалось бы, чего ещё желать. И в то же время персонаж настолько раздражает своим неуместным кокетством, инфантильностью ……… Оценка: неплохо
mysevra про Бурлан: Симорон. Паштет из дирижаблей и флейт. Десять лакомых кусочков (Самосовершенствование)
29 11 Самое удивительное, что, если поднапрячься и продраться сквозь шутки-прибаутки, эта штука действует. Но смысл-то как раз в том, чтобы не напрягаться. В общем, каждому своё, а мне не подошло. Оценка: неплохо
udrees про Психология: Дыши. Как стать смелее (Психология, Подростковая литература, Детская психология)
29 11 Проходная психологическая книженция. Написана отрывисто, крупными мазками, одни советы отделены от других большими пробелами. К каждой странице прилагается какой-то рисунок размером со страницу. Текст написан редко, с разрывами ……… Оценка: неплохо
udrees про Верхотуров: Ядерная война. Все сценарии конца света (Публицистика, Военная документалистика)
29 11 Неплохая книга с обобщением материалов по поводу ядерного оружия и ядерной войны. Сначала немного истории с разработкой и сбросом бомб на Японию. Потом последствия взрывов на людей и государства. Потом про сценарии войны у ……… Оценка: хорошо
udrees про Морале: Я приду за тобой! (Юмористическая фантастика, Эротика, Самиздат, сетевая литература)
29 11 Книга написанная озабоченным школьником, или бывшим школьником. Практически никаких художественных описаний, кроме тел девушек, секса и разговоров. С первых страниц главный персонаж - суккуба – уже начинает действовать, убивать ……… Оценка: плохо
udrees про Морале: Крысиный бег I [СИ] (Эротика, Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
29 11 Эротический опус, опять приключения школоты, написанное школьником и для школьников. Еще и запихали сцены секса пасынка со своей мачехой, потом сводной сестрой, потом матерью подруги и многое другое. У автора одинаковые шаблонные ………
Дей про Возвращение Великого
27 11 Исключительно мусорная книжка. Ни сюжета, ни грамотности, сборник ляпов.
alexk про Владимиров: Охотник на демонов 2 (Боевик, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
26 11 Далеко не первый такой файл вижу, но всё понять не могу, как можно было так исходник испохабить? Или это руками лишних пробелов после тэгов добавили?
Sello про Стайрон: И поджег этот дом [Set This House on Fire ru] (Современная проза)
26 11 Захотелось по прочтении сравнить свое мнение с мнением двух-трех профессиональных критиков, тех, кто, так сказать, рекламирует произведение для определения его степени читабельности или, напротив, нечитабельности. Все потому, ……… Оценка: отлично! |
Отв: Известная советская переводчица каждый день у метро ...
Ужас... Зато борцунов за "авторские права" - пруд пруди. :(
Отв: Известная советская переводчица каждый день у метро ...
Жаль я не в Питере живу. А она именно свои книги продаёт или свои переводы?
И ещё, Голма, мы с тобой знакомы?