A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Опубликовано ср, 28/12/2011 - 06:19 пользователем drnemo
Forums: Владимир Григорьевич Рутковский Следует ли переводить фамилию украинского автора? - по-украински Рутківський [Руткивський] IMHO, лучше транслитерировать, фамилии, если не ошибаюсь, не переводятся?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Саша из Киева RE:Неудавшийся священник 20 часов
sem14 RE:«Уроки русского» 23 часа DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 6 дней babajga RE:Повесть о чудесном одуванчике 1 неделя Саша из Киева RE:Ночной пассажир 1 неделя larin RE:Оплатила,но абонемент не отображается 1 неделя tvnic RE:Maxima-library - новый адрес 1 неделя Саша из Киева RE:Хождение во власть. После путча 1 неделя weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя babajga RE:Алиса в стране чудес 2 недели tanyaguscha RE:Грушевое дерево 2 недели babajga RE:Ёжик, который хотел обнять Луну 2 недели babajga RE:Самый храбрый совёнок 2 недели babajga RE:Похититель домофонов 2 недели Саша из Киева RE:Хочу быть лётчиком 2 недели Саша из Киева RE:Бессмертен подвиг ваш 2 недели sem14 RE:Искатель жемчуга 2 недели Larisa_F RE:Жизнь не отменяется 3 недели Впечатления о книгах
natanbi4 про Евгений Г. Солышко
06 05 Написано хорошо. Роялей в кустах минимум. Вторая часть очень медленно пишется. Творческий процесс-тяжёлое дело.
скунс про Дроздов: Ледащий [СИ] (Боевая фантастика, Технофэнтези, Самиздат, сетевая литература)
06 05 Читать можно,местами даже интересно Оценка: хорошо
Александр Лагода про Карл Маркс
06 05 Ай-да Тктулху 39, ай, молодец! Не привлекаяя внимания санитаров, поставил Марксу троечку
udrees про Круз: Холод, пиво, дробовик (Боевая фантастика)
05 05 Отличная книга. Добротное описание обстановки, обстоятельные размышления героев, тщательное вырисовывание арсенала оружия, которым славится Круз. Хорошая обстановка – в меру фэнтези, мир где водятся всякие чудища, недружелюбная ……… Оценка: отлично!
udrees про Золотусский: Гоголь (Историческая проза)
05 05 Типовая биография, приводятся основные моменты жизни писателя. По некоторым произведениям дается довольно большой разбор – описание персонажей, символизм, скрытые намеки, критика. Это касается в основном Мертвых душ, но еще ……… Оценка: плохо
187 про Петров: Тайна Концептуальной Власти (Политика)
04 05 Я таки догадывюсь , что за чегт тянет свою когтистую пятегню на обложке))) Оценка: отлично!
187 про Петров: Тайны управления человечеством, или Тайны глобализации. Книга 1 [Книга в Федеральном списке экстремистских материалов (п. 1463)] (Политика)
04 05 Кто эти феерические чудаки, внёсшие эту замечательную книгу в список экстремистских? Рекомедую автора, респект залившему книги. Оценка: отлично!
Belomor.canal про Яковлева: Случай в Москве [Литрес] (Исторический детектив)
03 05 Самая короткая из 3-х повесть - на один вечер чтения! Это как бы начало расследований нашего гусара, то есть №3 идет перед №1, где ротмистр уже ранен и возвращается подлечится. Опять, надо не заморачиваться историческими не ……… Оценка: хорошо
Isais про Ло Гуаньчжун
01 05 Я скажу: 1) для обсуждения вопросов есть ФОРУМ, а не впечатления около книги; 2) за 17 лет существования Либрусека вопросы "где у авторов имя и куда что писать" были многократно урегулированы; 3) почему вам не ………
alexk про Ло Гуаньчжун
01 05 Не знаю, правильно ли это - записывать и имя и фамилию китайского автора в поле "фамилия" Что скажете, коллеги? 2 Isais. О, Ваш ответ, безусловно помог.
Isais про Эпосы, мифы, легенды и сказания: Серебряная дудочка Маккримонса [шотландские легенды] (Детские стихи, Мифы. Легенды. Эпос, Народные сказки)
01 05 Как человек, который вычитывал одни и те же шотландские легенды в двух разных переводах, имею право утверждать: перевод Мелитины Клягиной-Кондратьевой лучше -- атмосфернее, поэтичнее. |
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Открываем книгу (выходные данные из нее приведены в custom-info) и читаем:
Any question?
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Я в курсе, как переводили раньше. Вопрос о том, как правильно переводить.
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Вы правильно сказали: фамилии (и имена в целом) не переводятся. Никто (кроме латышей - встречал в рассказе Джека Лондона) не делает из Jonnhy White Ивана Белова. Однако имена пишутся по
законамправилам языка и в графике языка.Catherine Coulter по-английски, Кэтрин Коултер по-русски, Катрин Каултър по-болгарски, Brian Aldiss по-английски,
Брайан Олдисс по-русски, Брайън Олдис по-болгарски, John Updike по-английски, Джон Апдайк по-русски, Джон Ъпдайк по-болгарски.
И Вы среди них можете найти "правильный перевод"?
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
А пресловутые языковые экзерсисы прибалтасов? Когда Шишкин становится Сискинсом, а Пышкин - Пискинсом?
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Ну, этого я не знаю, но вот реальность: Ēriks Frenks Rasels и Rejs Bredberijs .
Ах, да, еще. Вот мы какие воры и пираты, русские, лишили Dashiell Hammett трех удвоенных согласных, оставили только одну пару. Возвращать бум аль как?
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Да погодьте Вы с удвоенными!
Тут разъяснить бы Дэшил-Дэшиел-Дешиел. Голосовать надо...
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Дэшил. Не надо усложнять, передать произношение правильно все равно не получится.
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
(мягко):
Да треп это, просто треп...
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
(нервничает) У меня сегодня рабочий день, мне можно на людей бросаться! У меня справка есть... от ветеринара...
:)) Я так. На всякий случай для статистики :))
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
В свое время кто-то извратился с переводом Властелина Колец, и появился Фродо Сумкинс... Но это все же разовое действо, действительно.
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
А что тогда говорить про Гарри нашего Поттера? Снегг / Снейп и тд...
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Ну тут хоть ясно, что `Сумкинс` или `Котомкинс` — варианты перевода `Бэггинса`, а вот поди догадайся, что `Торбинс` это не оригинал, а тоже перевод всё того же `Бэггинса`.
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Если честно - для меня это новость!)))
Теперь все уладывается, Фродо - тоже Бэггинс
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Ну да, сделаем Пушкина Гарматкиным, а Толстого - Гладким...
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Эх-хэ-хэ...
На Украине живем...
Тут "скрубрэйнс" на Галичине вот в чем упражняются:
Если муж - Яцьків Петро, то жена - не Яцькова Галина (как следовало бы), а Яцьків Галина (как пишут на Священных Землях Саскачевана)
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Знакомо... Папа из Александра стал Олександром, немцы понять не могут, что это за имя такое
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Все верно, в Яцьків окончание -а не добавляется. Добавляется, если мужское Яцьков - женское Яцькова
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Ага.
Я могу сравнить языковую ситуацию на Украине лет тридцать тому с нынешней. Как у Шевченко:
"...По німецькому показу. І заговорили.
Так, що й німець не второпа..."
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
OK. Ясно, спасибо.
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Пожалуйста, к Вашим услугам.