V114724 Крестоносец - ищу счастливого владельца книги

Цитата:
В книге Крестоносец много ошибок.
Например:

Не так уж их и много, но барон называется то Берньер, то Верньер. Один вариант, наверняка, ошибка распознавания - но какой?
Несколько раз и Рамон называется Районом, но здесь нет сомнений, какой вариант верен.

Если у кого есть книга - подскажите, плиз.

Бумажную книгу последний раз видели в книжном магазине тут...

http://www.labirint.ru/books/108438/

Поищу по библиотекам...

Зайдите на польский сайт, тама в оригинале -----> http://hskrzyzacy.w.interia.pl/ ...наверняка)))

А если пан по-польски розумеет, почему бы пану прямую ссылку не дать.
Я ни разу ни с Украины/Польши/Беларуси...

Поляки сильно "любят" правообладательство и посему шифруюцца. Уже искал шоп сюда закинуть ...не нашел. А в бумаге у мене тока трилогия.

Ser9ey написал:
А в бумаге у мене тока трилогия.

чего трилогия?

sem14 написал:
Ser9ey написал:
А в бумаге у мене тока трилогия.

чего трилогия?

Известная трилогия Сенкевича "Огнем и мечем", "Потоп" и Пан Володыевски"

По теме: на польском "Крестоносцы" на Либрусеке есть -----> http://lib.rus.ec/b/350141
...но что надо не очень понял?

У кого что болит...
Мы ваще(ГН) не о Сенкевиче...

sem14 написал:
У кого что болит...
Мы ваще(ГН) не о Сенкевиче...

Хе, ну звиняйте...я такую хрень не читаю *аффтора вааще добавлять в топ нада, дабы....*

Ser9ey написал:
sem14 написал:
У кого что болит...
Мы ваще(ГН) не о Сенкевиче...

Хе, ну звиняйте...я такую хрень не читаю *аффтора вааще добавлять в топ нада, дабы....*

Прсто нужно внимательнее быть. КРЕСТОНОСЕЦ и КРЕСТОНОСЦЫ есть разница, да?

вообще там ссылка на книгу есть :) В посте....

Сем, в английском превью на амазоне имен барона не нашлось :(

wotti написал:
Ser9ey написал:
sem14 написал:
У кого что болит...
Мы ваще(ГН) не о Сенкевиче...

Хе, ну звиняйте...я такую хрень не читаю *аффтора вааще добавлять в топ нада, дабы....*

Прсто нужно внимательнее быть. КРЕСТОНОСЕЦ и КРЕСТОНОСЦЫ есть разница, да?

Облажалса, облажалса...но зато хорошую книху вспомнил..пожалуй и перечитаю...а и в подленнике...спасибо Либрусеку.

Издательские данные по оригиналу на английском языке такие:

Цитата:

Product Details
Book Name: The Crusader
Author: Michael Alexander Eisner
ISBN-13: 9781400075843
ISBN10: 140007584x
Publisher: Knopf Doubleday Publishing Group
Publication date: 5/20/2003
Sold by: Random House

В книге барон - Берньер.

Спасибо.
Значит, правильно исправил, ибо верньер - технический термин.

Спасибо, Dok-57 и sem 14!
Вашими стараниями на одну отлично вычитанную книгу стало больше.

X