ОШИБКИ
Опубликовано сб, 20/08/2011 - 01:29 пользователем mig04
Forums: Не знаю как найти библиотекарей и исправить ошибки! И он впервые перешел с Марам, что означало стремление, на «ты»: – У тебя есть влияние на таможню? главное - сколько-нибудь последнии в Индию главного врага нашего - время и готовых Литуана превратностям В мозг ОШИБКИ Или?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
aldan RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 21 час
Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 4 дня sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 6 дней Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 1 неделя tvv RE:faq brainstorm =) 1 неделя Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 1 неделя Larisa_F RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 2 недели larin RE:абонемент не обновлен 2 недели sem14 RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 2 недели sem14 RE:Собираем серию: "Мастер серия", издательство "Лимбус". 2 недели Larisa_F RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 3 недели larin RE:Пропал абонемент 4 недели tvv RE:DNS 4 недели MrMansur RE:<НРЗБ> 1 месяц Stager RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Tramell RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц Впечатления о книгах
Oleg68 про Кристенсен: Полубрат [Halvbroren ru] (Современная проза)
31 01 Долго читал. Неоднозначная книга. С одной стороны,- интересная, С другой,- как- то рывками. Оценка: хорошо
udrees про Леруа: Мутанты: О генетической изменчивости и человеческом теле [Mutants: On Genetic Variety and the Human Body ru] (Биология)
31 01 Отличная книга, написанная как можно более доступным языком про генетику, язык генов и как мутации в них влияют на человека. Приводится все это на примерах достаточно известных мутаций – сросшиеся близнецы, волосатые люди, ……… Оценка: отлично!
udrees про Атаманов: Первая зима [СИ] (Фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
31 01 Хорошо написано в жанре литРПГ, хорошее продолжение. Герой и его альянс продолжают свое развитие в новом мире. Нюансом является то, что есть боги-валлары, которые вмешиваются в игровой процесс, собственно так его они и именуют. ……… Оценка: хорошо
udrees про Атаманов: На службе Фараона [СИ] (Фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
31 01 Вторая книга написана не хуже первой и держит в напряжении на всем протяжении повествования. Рассказ как обычно идет от двух лиц – человека и котенка. Приключений навалом, написано просто и живо. Немного конечно коробит, когда ……… Оценка: хорошо
udrees про Атаманов: Котёнок и его человек [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
31 01 Хорошее произведение в жанре литРПГ и попаданца. Начало конечно скомканное, читателя сразу бросают в бой, как говорится. Скучное начало быстро пролетает, так как героя сразу перебрасывают в сказочный мир, хотя вру, не сразу ……… Оценка: хорошо
tvv про Лонс: Темный флешбэк [litres] (Детективная фантастика)
30 01 4 книга этой серии (Эксгрегум[litres]) есть на Ф., но размер ее больше 10 мегабайт. Пожалуйста, кто может, сделайте нашу библиотеку еще совершеннее?
Barbud про kv23: Кредитное плечо Магеллана (Альтернативная история, Попаданцы, Историческое фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
30 01 Изобилие биржевых терминов, явные анахронизмы типа слова "садист" из уст одного из персонажей или корабельных весов, градуированных в килограммах. Не зашло как-то. Оценка: плохо
Sello про Нечаев: АнтиNаполеон (История, Публицистика)
30 01 Не смог дочитать до конца, хотя до этого несколько прочитанных книг Нечаева дали повод составить об авторе благоприятное мнение. В аннотации написано про "глобальный бренд" по имени Наполеон, но в содержании нечто обратное: ……… Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Карелин: Торговец Правдой 1 (Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
30 01 Феерическая чушь. Как будто взяли штампы и наштамповали. Оценка: нечитаемо
Oleg68 про Хайнлайн: Туннель в небе [Tunnel In The Sky ru] (Научная фантастика)
27 01 Мне понравилось. Не понял отзыв об американских детишках. Американский автор должен писать о советских детишках? Так для этого есть Головачев и другие.
Stager про Оченков: Гроза над Бомарзундом [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
26 01 Первую я с трудом осилил. Автор, конечно, ни в чём не разбирается, но исторический наброс любопытен. А дальше... Автор совсем ни в чём не разбирается... Ну да, сталей у него не было, но было естественно-легированное шведское ……… Оценка: плохо |
Отв: ОШИБКИ
Библиотекарей искать не надо :)
На будущее, самое простое - на страничке книжки нажать ссылку "пожаловаться на качество книги".
А это кто-нибудь возьмет в вычитку, когда руки дойдут... :) Да хоть Вы сами возьмите :)
Только пожалуйста, заметьте, что "последнии" в русском языке нет... :) Последние все-таки верно :)
А еще "В мозги стремительно влезло" может быть авторским замыслом, а не ошибкой.
Отв: ОШИБКИ
Об ошибках в отдельных книгах пишут после того, как нажмут на ссылку "Пожаловаться на качество файла" у каждой отдельной книги. При этм автоматически создается тема на спецфоруме с адресом книги и пост, где Вы можете указать ошибки в файле.
А затем когда-нибудь юзеры, желающие помочь себе и библиотеке, скачают эти книги с сайта, исправят указанные и другие ошибки и снова зальют в библиотеку уже вычитанные тексты. Он-лайн ошибки не исправляются.
Отв: ОШИБКИ
Отв: ОШИБКИ
Во-первых, что задумывал Ларин, надо спрашивать его самого.
Во-вторых, задумать - еще не исполнить.
Еще вопросы к К.О.?
Отв: ОШИБКИ
- дело это, безусловно, полезное и хорошее, но!.. Сам правил некоторое время назад "Крамнэгел "Питера Устинова - http://lib.rus.ec/b/302494 - так там грамматических ошибок было мало, но сам документ был плохо структурирован - это и исправил. Другое дело - в некоторых местах в рамках одного абзаца шел диалог, тире в прямой речи присутствовало, но тем не менее, при чтении не всегда с ходу понятно, чьи это реплики. Сейчас читаю Вл. Сорокана "Тридцатая любовь Марины" - и ошибки есть, и хватает точек вместо запятой и пр.
Но исправления вносил бы, ежли был (о бумажной книге и речь не идёт) например (идеально) djvu-файл сканов, что бы свериться "как было" в оригинале. А без этого можно так наисправлять, что мало не покажеться.
Сам недавно выкладывал собственное творение "Смерть белой мыши" Сергея Костина http://lib.rus.ec/b/315151, сделал (по итогу работы) djvu-файл - занимает сущие пустяки - менее 5 мб, против 150 мб jpg-шного архива (318 страниц). Так на всякий случай. Правда это дополнительная возня...
Я к тому, что ежели порешать проблему с "а как в оригинале" - вот тогда (ИМХО) можно смело и качественно исправлять ошибки.
Отв: ОШИБКИ
Ноыые книги (которые заново сканируются) сканировщики, как правило, отдают в виде оригиналов сканов в PDF или DJVU. Если есть сомнение, верстальщик всегда может открыть скан и сверить.
А вот старые, давно гуляющие по сети электронные книги можно сверить... Вы не поверите! - с книгами, отпечатанными на бумаге и находящимися в библиотеках. Знаете, такие учреждения для народа, кое-где еще работают. И тексты "как в оригинале" можно найти именно там.