удаление "двойников"

Аватар пользователя Антонина82
Forums: 

Когда я объединяю писателя, часто возникает ситуация, что одно и то же произведение, но в разное время залитое (один формат fb2), появляется в списке. Программа предлагает мне удалить худший экземпляр. Но поскольку я не обладаю багажом знаний в создании электронных книг, то по короткому вопроснику не могу судить, какой вариант лучше. Для начала список
Бойлен Клер «Эмма Браун»
Наменский Артём «Недра»
Норвилл Мэннинг - "Шаар - скиталец будущего"
Олдисс Брайан Уилсон - "Беспосадочный полет"
"Долгие сумерки Земли"

Янссон Туве - "Волшебная зима"
"Маленькие тролли или большое наводнение"

Брумель Валерий - "Не измени себе"

Наличие в библиотеке двух ОДИНАКОВЫХ книг ни к чему.Наверное, будет лучше, указывать в этой теме о наличии "двойников", а продвинутые пользователи библиотеки будут решать какой экземпляр оставить.

Однозначно полный бардак https://lib.rus.ec/s/14125
Влияет ли на это путаница серий в дескрипшене ФБ файлов?
Но почему epub разделились? Серия прописывалась на сайте.

tvnic написал:
Однозначно полный бардак https://lib.rus.ec/s/14125
Влияет ли на это путаница серий в дескрипшене ФБ файлов?
Но почему epub разделились? Серия прописывалась на сайте.

Воистину ХЗ...
Аватар пользователя remembecoventry

Яцек Дукай. «Лёд»
lib.rus.ec/b/512791
lib.rus.ec/b/513159
Откатил на 512791 — в перезалитом 513159 исчезли 6 картинок, пострадали спецсимволы в формулах и диакритика в тексте.

Не одна ли это женщина?
https://lib.rus.ec/a/212412 - дочь Эйдельмана и https://lib.rus.ec/a/245116 - переводчица

sem14 написал:
Не одна ли это женщина?
https://lib.rus.ec/a/212412 - дочь Эйдельмана и https://lib.rus.ec/a/245116 - переводчица

Сомнительно. Хотя совпадение интересное.

У меня создалось впечатление, что у Наемные убийцы и Террористы текст почти идентичен. А у вас?

gav-m написал:
У меня создалось впечатление, что у Наемные убийцы и Террористы текст почти идентичен. А у вас?

Спасибо, объединил.

И вот еще. Два текста. О жизненном опыте и Книга размышлений (афоризмы) получаются один из другого тривиальным преобразованием (удалить эпиграф, иначе разметить). Стоит ли считать подобные случаи дублями?

Это, вообще, две выжимки афоризмов из http://lib.rus.ec/b/129374.
Причем одна ужасно оформлена - цитатами...(


Объединил.

На этой странице http://lib.rus.ec/a/7660 чевой-то не могу разобраться вот с этим

Желательно метод решения. Для будущих возможных проблем.

tvnic написал:
На этой странице http://lib.rus.ec/a/7660 чевой-то не могу разобраться вот с этим

Желательно метод решения. Для будущих возможных проблем.


Элементарно, Ватсон.
Книга нулевого размера - пустышка, созданная при загрузке книги-перевода, в которой (в файле), указан оригинал.
Когда загружается файл-оригинал, надо:
связать этот оригинал с переводом,
ПУСТЫШКУ НЕ НАДО НЕ УДАЛЯТЬ, НИ ЗАМЕНЯТЬ!
отвяжите её от перевода, удалите автора и серию и пусть висит в системе до следующего перевода.
Точно так же надо поступить, когда рядом лежат оригинал-файл и оригинал-пустышка (книга отсутствует).

Правда Ваша. Элементарно.

tvnic написал:
Правда Ваша. Элементарно.

Элементарно, когда знаешь. А когда-то мне выражение "заалиасить авторов" казалось китайской грамотой.

sem14 написал:
tvnic написал:
Правда Ваша. Элементарно.

Элементарно, когда знаешь. А когда-то мне выражение "заалиасить авторов" казалось китайской грамотой.

Ага. Век живи - век учись.

Здравствуйте,

Книги Урна в Ст. - Гингольфе и Урна в Санкт-Гингольфе одинаковые. Разметка, кажется, разная.
PS.
Белый Доминиканец и
Белый Доминик тот же случай.
PPS.
И
Кардинал Непеллус с
Кардинал Напеллус

gav-m написал:
Здравствуйте,

Книги Урна в Ст. - Гингольфе и Урна в Санкт-Гингольфе одинаковые. Разметка, кажется, разная.
PS.
Белый Доминиканец и
Белый Доминик тот же случай.
PPS.
И
Кардинал Непеллус с
Кардинал Напеллус


Там везде один экземпляр от автора rusec (насколько помню - это робот).
А вот второй - обработанный человеком текст.)

Таких много встречается...

gav-m написал:
Здравствуйте,

Книги Урна в Ст. - Гингольфе и Урна в Санкт-Гингольфе одинаковые. Разметка, кажется, разная.
PS.
Белый Доминиканец и
Белый Доминик тот же случай.
PPS.
И
Кардинал Непеллус с
Кардинал Напеллус


Объединил. Русековские заменил на те, что с UTF и обработкой.

Спасибо. Я уже встречал экземпляры, где русек выглядел лучше обработанного человеком. Поэтому не рискую

В идеале стоит сравнивать оба текста программой с подсветкой различий.
Тогда видно.)

Корни Иггдрасиля и Корни Иггдрасиля одна и та же книга, но первая - doc, лежащий за пределами либрусека, за авторством двух скальдов, вторая FB2 с автором Автор неизвестен -- Исландские саги Может быть стоит их объединить?

Цитата:
Корни Иггдрасиля и Корни Иггдрасиля одна и та же книга, но первая - doc, лежащий за пределами либрусека, за авторством двух скальдов, вторая FB2 с автором Автор неизвестен -- Исландские саги Может быть стоит их объединить?

Если только в пользу дока. Фб2 кривой до невозможности.

XtraVert написал:
Цитата:
Корни Иггдрасиля и Корни Иггдрасиля одна и та же книга, ...
Может быть стоит их объединить?

Если только в пользу дока. Фб2 кривой до невозможности.

Наверное, лучше оставить обе, но так что бы книги лежали где-то рядом. Сейчас же у них даже жанры не совпадают...

Переверстаю fb2, сделаю из двух одну. Только может время занять... пока не трогайте их.

Wit77 написал:
Переверстаю fb2, сделаю из двух одну. Только может время занять... пока не трогайте их.

Это я про Корни Иггдрасиля

http://lib.rus.ec/b/156410/join/117554
Два текста с немного различающимся названием и разными авторами FB2 файла. Сам текст одинаков с точностью до косметики. Какой из авторов сделал свою работу лучше?

Оба варианта - на "троечку". Дескрипшен одного дополнить данными с другого и перезалить результат вместо этих текстов - самый правильный выход.

http://lib.rus.ec/b/133115 и http://lib.rus.ec/b/361037
аналогично и это:
http://lib.rus.ec/b/169010 и http://lib.rus.ec/b/361036
не получается объединить в пользу FB2, а так содержимое одно.

Какой из этих файлов лучше? Полнее?
http://lib.rus.ec/b/350191
http://lib.rus.ec/b/338056

Аватар пользователя s_Sergius

Моржехрен написал:
Какой из этих файлов лучше? Полнее?
http://lib.rus.ec/b/350191
http://lib.rus.ec/b/338056

Содержимое обоих файлов совпадает. Просто в одном из них структура fb2 покоцана посредством FBD.

http://lib.rus.ec/b/162937/join/398881 - разные названия, разные форматы (rtf и fb2) но одинаковое содержание

gav-m написал:
http://lib.rus.ec/b/162937/join/398881 - разные названия, разные форматы (rtf и fb2) но одинаковое содержание

Объединил в пользу fb2.

Серия "СамаЯ".

1.Нелады со звёздами.Автор: Холден В.
2.Секс с экс. Паркс А.
3.Каролин и Каро Автор: Шелдон М.
4.Мэгги без царя в голове Автор: Майклз К
5.Чище некуда Автор: Колли Б.
6.Пятновыводитель для репутации
7.Убийство в сливочной глазури
8.Ну точно - это любовь Майклз К.
9.Какая еще любовь? Майклз К.

10.ГРЕЙ Э. Я - Шпионка
http://www.kniga.com/books/product.asp?dept_id=1012&sku=C2533
11.Английский как неродной Крейн М
http://www.booka.ru/books/197354#about
12.Ящик Пандоры Шелдон М.
http://www.booka.ru/books/208243#about

Первые 9 книг в библиотеке есть, последних трёх - нет. Девять книг раскиданы на две разные страницы с одной и то же серией, дубль то есть, или бардак.) Ещё почему-то тоже серия на странице Шелдон. Вот все три ссыли:
http://lib.rus.ec/a/63918
http://lib.rus.ec/s/4011
http://lib.rus.ec/s/43635

Серии были разные: "СамаЯ" и "СамаЯ серия". Объединены в серию "СамаЯ". 7 книг. 2 - не относились ни к одной из серий. "Мэгги..." и "Нелады..."
Некоторые книги имеют, кроме издательской серии, серию авторскую и из-за этого не совсем корректно отражаются в списке.


Исправил, спасибо.

monochka написал:
ещё парочка)
http://lib.rus.ec/a/254485
http://lib.rus.ec/a/104439

Объединил.


cделано

Страницы

X