В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи

Как меня достали недофилологи, которые на своём родном не могут написать несколько слов без ошибок. Вот например у них совершенно не удаётся написать "в Украине", их почему-то заносит к ошибочному написанию "на Украине". Поэтому поясню на всякий случай что откуда берётся.

Изначально в русском языке территориальная принадлежность вводилась предлогом "на", что связано с представлениями о нахождении объекта на поверхности земли. Потому и писали "НА РУСИ". Позднее, возможно, в период феодальной раздробленности, а скорее всего позже в 17-18 вв, появились представления о принадлежности к государству как чему-то целому, замкнутому, поэтому стали писать "В РОССИИ". И следуя правилам СОВРЕМЕННОГО русского языка нужно писать:

в Украине, в США, в России,

а не

На Украине, на США, на Руси.

Комментарии

Mylnicoff написал:

Это был ответ??? Повторяю вопрос. Почему вы утверждаете, что "в Украине" - ну никак нельзя с точки зрения фонетики, но при этом "в укромном месте", "в украденной сумке", "в укрытии", "в украинских селах" - это нормально с точки зрения фонетики?

Это вопрос филолога??))

Что за русский подход - сразу "нельзя"? Все можно, только разберите фонетически букву В.
Звучание "фукромной сумке" (или что там у Вас) - это некрасиво, но не обидно никому. А звучание же "фукраине" - как-то нехорошо уже, не находите? В то время, как "на Украине" звучит на порядок четче и ярче. Сонорная согласная Н дает в этом случае хороший эффект. Исчезает возможная двойственность звуков.
И давайте не будем лепить в один ряд названия стран с украденным и сумками. В языке главное - смысл, тем более речь идет о стране. Добавлю, что я лично очень хорошо отношусь к Украине. Кстати, есть у меня и украинские корни.

Mylnicoff написал:

Проблема Раши-Руссии меня не волнует именно потому, что я русский и называю свою страну Россией. А Дойчланд Германией. А Суоми Финляндией.

И в этом мы с Вами сходимся. Вот и я предпочитаю не ломать родной язык в угоду политиканам ,а говорить так, как звучит естественнее, и однозначнее.
Аватар пользователя Mylnicoff

Mishellius написал:
Mylnicoff написал:

Это был ответ??? Повторяю вопрос. Почему вы утверждаете, что "в Украине" - ну никак нельзя с точки зрения фонетики, но при этом "в укромном месте", "в украденной сумке", "в укрытии", "в украинских селах" - это нормально с точки зрения фонетики?

Это вопрос филолога??))
Что за русский подход - сразу "нельзя"? Все можно, только разберите фонетически букву В.
Звучание "фукромной сумке" (или что там у Вас) - это некрасиво, но не обидно никому. А звучание же "фукраине" - как-то нехорошо уже, не находите?

Не нахожу. Украинские власти и значительную часть жителей этот вариант устраивает, насколько можно судить. Значит, им хорошо.
А Таллинн чем нехорош? Произноситься слово будет так же. А эстонцев перестанет коробить от того, что соседняя страна называет их столицу так же, как во времена, когда владела их территорией. Тут уж именно аналог с Бреслау-Вроцлавом напрашивается. Или давайте привычное название Кенигсберг вернем Калининграду. Тем более кто такой этот Калинин с точки зрения современной истории? Мелкий клерк сталинской эпохи.
Непривычно Таллинн с двумя "н"? А что, острова Хийумаа и Сааремаа так уж по-русски звучат красиво? Могу еще привести примеры финских городов. Там имперские амбиции не срабатывают и называем так, как считают нужным финны. И никого не коробит.
...Думаю, в Германии после войны также находились псевдофилологи, которые доказывали, что Щецин - это совершенно нелепое название по сравнению со старым добрым Штеттином...

Mylnicoff написал:

Не нахожу. Украинские власти и значительную часть жителей этот вариант устраивает, насколько можно судить. Значит, им хорошо.

Замечательно. Их устраивает - и пожалуйста. Но в угоду сиюминутной политике менять устоявшуюся языковую традицию - это уже некая форма проституции.

Цитата:
А Таллинн чем нехорош? Произноситься слово будет так же. А эстонцев перестанет коробить от того, что соседняя страна называет их столицу так же, как во времена, когда владела их территорией.

И теперь мы должны своей истории стыдиться? С чего бы это русский мне об этом говорит?
Кстати, в Таллине изначально Колывань была. Потом уже Ревель. И только уже потооом Таллин. Или сейчас время такое, что под каждую политпроститку нужно ложиться?

Цитата:
Или давайте привычное название Кенигсберг вернем Калининграду.

Как раз и незачем. Также, как незачем и менять предлог перед Украиной. Пустые игры спекулятов от политики.

Цитата:
Непривычно Таллинн с двумя "н"?

Не непривычно, а для русского языка неестественно.

Цитата:
А что, острова Хийумаа и Сааремаа так уж по-русски звучат красиво? Могу еще привести примеры финских городов. Там имперские амбиции не срабатывают и называем так, как считают нужным финны. И никого не коробит.

Финские названия произносятся всяко удобнее, чем две "н" в конце слова.

И что такое "имперские амбиции"? А Евросоюз, с единой валютой, как в СССР - это не имперская амбиция? А Штаты лезут во все дырки, несут цивилизацию ракетными ударами - это что такое, как не имперские амбиции?

Знать и помнить историю своей страны такой, как она была - это что, уже стало позорно? Ярлыки сразу наготове: имперские амбиции, совдеп, еще там чего-то.
Вообще-то, это история и Вашей страны, Мыльников. И не надо своего лица стыдиться.
А если завтра гей станет министром - нам будут доказывать, что подставлять задницу толерантно, и полезно для здоровья? И вообще, это признак высокой цивилзации, да?

Идти на поводу у микростран, которые безосновательно пытаются самоутвердиться на идиотских мелочах - чего ради? Пускай как-нибудь иначе взращивает свое чувство независимости.

Mylnicoff написал:
[
...Думаю, в Германии после войны также находились псевдофилологи, которые доказывали, что Щецин - это совершенно нелепое название по сравнению со старым добрым Штеттином...

По мне, вреда меньше от филологов, чем от псевдополитиков, пытающих рулить развитием языка в угоду своему бизнесу.
И потом, надо ли понимать так, что СССР Вы приравниваете к гитлеровской Германии?

Mishellius написал:

Но в угоду сиюминутной политике менять устоявшуюся языковую традицию - это уже некая форма проституции.
...
Или сейчас время такое, что под каждую политпроститку нужно ложиться?
...
А Евросоюз, с единой валютой, как в СССР - это не имперская амбиция? А Штаты лезут во все дырки, несут цивилизацию ракетными ударами - это что такое, как не имперские амбиции?
...
А если завтра гей станет министром - нам будут доказывать, что подставлять задницу толерантно, и полезно для здоровья? И вообще, это признак высокой цивилзации, да?
...
Идти на поводу у микростран, которые безосновательно пытаются самоутвердиться на идиотских мелочах - чего ради? Пускай как-нибудь иначе взращивает свое чувство независимости.

Разошелся, так и сыпет...

Mishellius написал:

И потом, надо ли понимать так, что СССР Вы приравниваете к гитлеровской Германии?

А какая между ними разница?

pkn написал:
Разошелся, так и сыпет...

Да просто мне не приходится мучительно вспоминать "как это будет по-русски?". Поэтому могу писать не только банально-лапидарными фразами.

Цитата:
А какая между ними разница?

Изначально элементарная, сэр. В истории СССР период правления Сталина - еще далеко не все время существования страны.
Аватар пользователя Mylnicoff

Mishellius написал:
Замечательно. Их устраивает - и пожалуйста. Но в угоду сиюминутной политике менять устоявшуюся языковую традицию - это уже некая форма проституции.

То есть надо было, по-вашему, и слово "жид" оставить как норму?! И татар по традиции "погаными" величать?!

То есть причиной обсуждаемых манипуляций с языком являются всё-таки соображения политкорректности. Спасибо за подтверждение.

Аватар пользователя Mylnicoff

Ulenspiegel написал:
То есть причиной обсуждаемых манипуляций с языком являются всё-таки соображения политкорректности. Спасибо за подтверждение.

С моей стороны причиной обсуждения являются выдуманные Мишелиусом и на самом деле никогда не существовавшие языковые нормы и правила. От такой путинской политфилологии стошнит любого нормального человека: "в Украине" нельзя, а "в укромном месте", "в украденной", "в укрытии" и "в украинских" - можно. Бонн, гунн и Ренн можно, а Таллинн - нельзя... Берег Слоновой Кости можно официально с определенного времени сменить на Кот д"Ивуар - а пойти на такую же меру по отношению к Таллинну нет...

Нет, я понимаю, что комплекс неполноценности у Новых Европейцев надо лечить, но почему обязательно за наш счёт ?

Аватар пользователя Mylnicoff

Ulenspiegel написал:
Нет, я понимаю, что комплекс неполноценности у Новых Европейцев надо лечить, но почему обязательно за наш счёт ?

Ни за что не поверю, что лично вас будет плющить от того, что вы напишете "в Украине" или "Таллинн"... Стали же россияне употреблять слова "офис" вместо более приличествующего уровню сервиса и персоналу "контора" - и ничего. Универмаги, торгующие поддельным и просроченным дерьмом, стали зваться супермаркетами... Тоже ничего. Половина ПТУ стала зваться лицеями, другая - колледжами... Нормально, мало кого коробит.

Никто нас не слышит ? Тогда скажу. "В Украине" мне будет говорить (да и писать) сложно, поскольку знание русского языка у меня основано не на знании правил, а на сложившемся словоупотреблении. Просто язык в такую фигуру не сворачивается. Произнести же двойное "н", и при этом не засмеяться ...... Ну Вы сами попробуйте. Сразу в голове что-нибудь про "Новый Год - чаще" пронесётся.
Имеется определённая языковая традиция, может быть - не совсем политкорректная (хотя - далеко не во всех языках чужеродные топонимы произносятся так же, как и у ... аборигенов). Но это - традиция, вошедшая в мой язык, и изменять её в угоду политическим пристрастиям, причём не самой уважаемой мною части общества - да Вы что, сударь, белены объелись ?

Аватар пользователя Mylnicoff

Ulenspiegel написал:
Произнести же двойное "н", и при этом не засмеяться ...... Ну Вы сами попробуйте.

Произнес "гунн". Не засмеялся (кстати, произносить его не надо, надо просто писать). Произнес "в украинских пивнушках". Не корчусь от мучительной боли. Вспомнил модные сейчас слова "возбУждено уголовное дело" и "осУжденный". Стало дико смешно. Но ведь этим идиотам-ментам не только никто не перечит, но и транслируют ЭТО на всю страну чуть ли не ежедневно...
А "в сортире замочим" - это уж национальный брэнд, бля...

Mylnicoff написал:
кстати, произносить его не надо, надо просто писать

Пан, ну я же не просвещённый мореплаватель, чтобы писать "Манчестер", а читать - "Ливерпуль".....
Mylnicoff написал:
не только никто не перечит, но и транслируют ЭТО на всю страну

Я, конечно, не дон Румата, но проблемы владения языком наших правообладателей, правоохранителей, правоприменителей и прочего ... демократического общества меня волнуют в предпоследнюю очередь.
P.S. Кстати, Вы зря спустили мне "комплекс неполноценности". Не простят-с....
Аватар пользователя Mylnicoff

Ulenspiegel написал:
P.S. Кстати, Вы зря спустили мне "комплекс неполноценности". Не простят-с....

Не нашел в ваших и своих последних словах ни про какой комплекс неполноценности. Весь топик не перечитывал - есть более продуктивные занятия. Не простят-с - хуй-с с ними-с.

Эх, Мыльников.... Хороший Вы человек, да с дурной компанией связались.
В общем - простите, ежели чего не так. И Вы, и pkn, и rr3 и вообще все, ежели кого чем обидел.... Пусть будет у нас Прощёная Суббота :)))

Mylnicoff написал:
Весь топик не перечитывал - есть более продуктивные занятия.

Ага. Например, написать политкорректную статью в "Симбирский вестник": "Русский язык обижает весь цивилизованный мир".

Mylnicoff написал:
Ни за что не поверю, что лично вас будет плющить от того, что вы напишете "в Украине" или "Таллинн"...
(проникновенно) Я бы со временем и сам стал есть, но когда меня, схватив за оба уха, макают мордой в корыто, я упираюсь всеми четырьмя копытами и захожусь диким визгом. :)

Mylnicoff написал:
Стали же россияне употреблять слова "офис" вместо более приличествующего уровню сервиса и персоналу "контора" - и ничего.

Именно потому, что недалекие и политкорректные россияне поверили, что слово "офис" всяко круче, чем "контора".
Mylnicoff написал:

Универмаги, торгующие поддельным и просроченным дерьмом, стали зваться супермаркетами... Тоже ничего. Половина ПТУ стала зваться лицеями, другая - колледжами... Нормально, мало кого коробит.

Коробит. Это насильственная языковая экспансия. И она продолжается - раз уже русские журналисты считают, что нужно менять написание принятых в русском языке топонимов в угоду зарубежным политикам.
Аватар пользователя Mylnicoff

Mishellius написал:
И она продолжается - раз уже русские журналисты считают, что нужно менять написание принятых в русском языке топонимов в угоду зарубежным политикам.

Точно, вы правы. Долой Кот дИвуар (сорри, лень апостроф разыскивать)! Долой слово "афроамериканец"! Долой Гданьск и да здравствует Данциг! Долой Калининград и да здравствует Кенигсберг! Вернемся к истокам. Ну дальше сами продолжайте. Думается, компьютер также надо именовать ЭВМ, а монитор - текстокартинкопросмотрщиком. А Нью-Йорк писать, как удобнее - Новый Ёрк.

Да, я прав. И Ваш пост это подтверждает: не надо ничего насильно перименовывать. Язык сам оставит жизнеспособные формы слов.
Что касается Вашего любимого мега-примера)):
Спросил я у знакомого, эрудированного человека, про Кот д'Ивуар. Он сказал: "А, ну да, это бывший Берег Слоновой Кости, кажется."
Так что, политики и СМИ могут упражняться как угодно. Но в живом языке по-прежнему существует "Берег Слоновой Кости". Несмотря на официальную отмену названия.

[

Mylnicoff написал:

Универмаги, торгующие поддельным и просроченным дерьмом, стали зваться супермаркетами... Тоже ничего. Половина ПТУ стала зваться лицеями, другая - колледжами... Нормально, мало кого коробит.

И меня коробит!!! Наши, исконно русские кондовые (они же посконные, они же сермяжные) слова "универсам" (универсальный + магазин) и "ПТУ" (профессионально-техническое училище) заменяют какими-то супермаркетами да лицеями!

А по-Вашему, Андре Жида надо переименовать в Андре Еврея?

Ваш пример как обычно, скандален, но неверен. Оскорбление человека по национальому признаку - не имеет отношения к произношению "На Украине" или "в Раше".

Аватар пользователя Mylnicoff

Mishellius написал:
А по-Вашему, Андре Жида надо переименовать в Андре Еврея?
Ваш пример как обычно, скандален, но неверен. Оскорбление человека по национальому признаку - не имеет отношения к произношению "На Украине" или "в Раше".

Так слово "жид" долгие века оскорбительным не являлось. Изначально так просто называли на Руси евреев. А африканцев звали арапами. А всех людей иной веры - погаными нехристями или еще как наподобие. И что, все это надо сохранять? Вообще вы в курсе, что язык претерпевает изменения? Франчайзинг или дистрибьютор, стало быть, приемлемо, а Таллинн - никак? Вот когда Христианию переименовали в Осло, русский язык почему-то легко перешел на этот вариант и никто не увязывал слово с животным и с пеной у рта не доказывал, что для норвежцев лучше прежнее название и вообще какое их собачье дело - они ж "микространа". Тифлис стали называть Тбилиси, хотя это тоже по-русски не так легко произнести. В общем, всё, по мнению путинских филологов допустимо, кроме Таллинна и "в Украине". Вот Цхинвали без последней буквы ну так легко научились произносить...

Цитата:
Вот Цхинвали без последней буквы ну так легко научились произносить...

"Цхинвал" произносили местные жители уже тогда, когда еще не было никакой политкорректности.
Читайте, свидельство местного жителя. Даже без опечаток - для Вас оно будет иметь вес? Или без ссылок на СМИ тоже нет?
А где тогда ссылки на Ваше утверждение, что Цхивал переименован политическим решением?

Цитата:
Вообще вы в курсе, что язык претерпевает изменения? Франчайзинг или дистрибьютор, стало быть, приемлемо, а Таллинн - никак?

Франчайзинг или дистрибьютор - это как раз следствие тех искусственных изменений, которые Вы пропагандируете. Язык должен меняться естественным путем.
Цитата:
В общем, всё, по мнению путинских филологов допустимо,

Кстати, Вы мне еще вчера не ответили. Вы говорите, что русский = путинец?
Аватар пользователя Mylnicoff

Mishellius написал:
Цитата:
В общем, всё, по мнению путинских филологов допустимо,

Кстати, Вы мне еще вчера не ответили. Вы говорите, что русский = путинец?

Разумеется, я так не говорю и не пишу. Путинец - это тот, кто пытается за уши притянуть псевдофилологические изыскания, легко опровергаемые конкретными примерами, дабы доказать, что мнение великой независимой Южной Осетии уважать надо, а на Эстонию и Украину можно насрать.
Иначе как трактовать пример: мол, Цхинвали местные жители называли Цхинвал, поэтому это правильно. А то, что эстонцы писали и пишут Таллинн с двумя "н" - на это наплюем, так как они неправильные местные жители?

Mylnicoff написал:
Путинец - это тот, кто пытается за уши притянуть псевдофилологические изыскания, легко опровергаемые конкретными примерами,

Так-таки псевдо? Тогда вот Вам ссылка на авторитетный источник:
Quae написал:
Современную литературную норму ("на Украине") указывает Институт русского языка имени В. В. Виноградова Российской академии наук, а не какие-то "недофилологи". Недофилологами скорее выглядят люди, обременённые "наивным политическим и национальным мышлением".

Кстати, хорошее определение недофилологов, не так ли?

Mylnicoff написал:
Иначе как трактовать пример: мол, Цхинвали местные жители называли Цхинвал, поэтому это правильно. А то, что эстонцы писали и пишут Таллинн с двумя "н" - на это наплюем, так как они неправильные местные жители?

Читайте тему внимательнее. Повторяюсь: слово "Таллин" уже вошло в русский язык, и адаптировалось к произношению. А слово "Цхинвал" в русском практически не фигурировало до известных событий. Тем более, произношение местных жителей совпало с произношением русских. Где? В Цхинвале. Но не в Цхинвалие.
Кто? Он, город, Цхинвал.
Так что Ваш пример опять мимо кассы.
Аватар пользователя Mylnicoff

Mishellius написал:
Quae написал:
Современную литературную норму ("на Украине") указывает Институт русского языка имени В. В. Виноградова Российской академии наук, а не какие-то "недофилологи".


"18 января 2006 года «по ходатайству авторитетных учёных», за то, что при нём в Чечне «преодолеваются негативные явления, которые имели место в связи с деятельностью незаконных вооружённых формирований», Р. Кадырову присвоено звание почётного члена Российской академии естественных наук (РАЕН).
24 июня 2006 стал кандидатом экономических наук, защитив диссертацию на тему «Оптимальное управление договорными отношениями между основными участниками строительного производства» в Махачкалинском институте бизнеса и права.
27 июля 2006 избран почётным академиком Академии наук Чеченской Республики.
В 2006 присвоено звание почётного профессора Современной гуманитарной академии.
19 июня 2007 года удостоен звания почётного профессора Чеченского государственного университета".
Это фрагмент биографии Рамзана Кадырова из Википедии. Какая страна, такие и академики. Сорри, но и к таким академиям у меня доверия нет.

Mylnicoff написал:
Это фрагмент биографии Рамзана Кадырова из Википедии. Какая страна, такие и академики. Сорри, но и к таким академиям у меня доверия нет.
Ради справедливости я бы заметил, что есть РАН, и есть туча самостийных Академий "на паях". Не стоит их сваливать в одну кучу.
К сожалению, и сама РАН все меньше напоминает собрание наиболее авторитетных ученых, так как члены Академии чаще всего директора больших НИИ, а директора НИИ чаще всего успешные менеджеры, а не крупнейшие ученые.

Mylnicoff написал:
Какая страна, такие и академики. Сорри, но и к таким академиям у меня доверия нет.

Прежде всего - какие политобозреватели, такая и страна.
Конечно, Институт русского языка имени В. В. Виноградова для Вас не авторитет, поскольку образован не в США. Как можно доверять мнению русского журналиста (вроде бы), который презирает свою страну, и бравирует тем, что не помнит родства?
Аватар пользователя Mylnicoff

Mishellius написал:
Mylnicoff написал:
Какая страна, такие и академики. Сорри, но и к таким академиям у меня доверия нет.

Прежде всего - какие политобозреватели, такая и страна.
Конечно, Институт русского языка имени В. В. Виноградова для Вас не авторитет, поскольку образован не в США. Как можно доверять мнению русского журналиста (вроде бы), который презирает свою страну, и бравирует тем, что не помнит родства?

Моя страна не идентифицируется для меня с порядками, царящими в ней сейчас и с бандой подонков, находящихся у власти. Так же как Германия Гёте и Канта не ассоциируется только с Гитлером и зондеркомандами СС.
Аватар пользователя Mylnicoff

Mishellius написал:
Mylnicoff написал:
Иначе как трактовать пример: мол, Цхинвали местные жители называли Цхинвал, поэтому это правильно. А то, что эстонцы писали и пишут Таллинн с двумя "н" - на это наплюем, так как они неправильные местные жители?

Читайте тему внимательнее. Повторяюсь: слово "Таллин" уже вошло в русский язык, и адаптировалось к произношению. А слово "Цхинвал" в русском практически не фигурировало до известных событий. Тем более, произношение местных жителей совпало с произношением русских. Где? В Цхинвале. Но не в Цхинвалие.
Кто? Он, город, Цхинвал.
Так что Ваш пример опять мимо кассы.

От вашей логики блондинки и прапорщики нервно курят в сторонке. Слово "Таллин" вошло в язык, а "Цхинвал" нет. При этом писать надо Цхинвал? А насчет "он, город, Цхинвал" вы меня изрядно повеселили. Он, город, Москв, Тольятт, Набережный Челн, Бакуй? или Бак? Минеральный Вод. У вас вообще родной язык китайский или где?
Аватар пользователя Mylnicoff

Mishellius написал:
А где тогда ссылки на Ваше утверждение, что Цхивал переименован политическим решением?

А все переименования происходят политическим решением. Других вариантов просто не существует.

Так где же ссылки, подтверждающие официальное переименование Цхинвала?
Политические слова - действуют для политиков и СМИ. А в живом языке закрепляется не политическая форма слова, а жизнеспособная. И не надо опять про Кот дИвуар - кто вообще о нем в России помнит, тот до сих пор говорит "бывший Берег Слоновой Кости".
Это, кстати, относится и к Вашему стебу про Москов, и пр. Или у Вас "Цхинвал" - русское слово?

Аватар пользователя Mylnicoff

Mishellius написал:
И не надо опять про Кот дИвуар - кто вообще о нем в России помнит, тот до сих пор говорит "бывший Берег Слоновой Кости".
Это, кстати, относится и к Вашему стебу про Москов, и пр. Или у Вас "Цхинвал" - русское слово?

1. Никто не говорит "бывший Берег Слоновой Кости". В наличие вашего мифического соседа я не верю. (патетически) Так как вы, представившись когда-то музыкантом, сейчас рвете глотку за режим на этом топике аки проплаченный имперский пропагандист. Откуда у музыканта вообще филологические либо какие другие познания???
2. Цхинвал - не русское слово. Как и Таллинн. И что?

Mylnicoff написал:
Откуда у музыканта вообще филологические либо какие другие познания???

А вы не судите по журналистам. В русском языке 200 000 слов. А журналисты в работе используют в среднем 600 слов. Им хватает, однако.
Судя по нам с Вами - у музыкантов образование явно пошире. В частности, я слышу звучание языка, и понимаю взаимосвязи возникающих созвучий. А вам, в силу специфики вашей работы, все это недоступно. Для вас начальство решает, на каком языке вы будете говорить. Вы, наверно, не поверите, но все же: политики уходят, а язык остается.

Mylnicoff написал:
...рвете глотку за режим на этом топике аки проплаченный имперский пропагандист.

Мыльников, окститесь, где я говорил о чем-либо, кроме русского языка? Какой режим? Почему вы лепите: русский, защищающий свой язык = проплаченный имперский пропагандист? Я же говорю, вы просто не понимаете, как можно иметь собственную точку зрения, и бесплатно. Специфика вашей работы, даже где-то сочувствую.
Аватар пользователя Mylnicoff

Mishellius написал:
Судя по нам с Вами - у музыкантов образование явно пошире.

Написание Вами слова "гунн" с прописной буквы - исчерпывающее свидетельство шири музыкального образования.

Mylnicoff написал:
Написание Вами слова "гунн" с прописной буквы - исчерпывающее свидетельство шири музыкального образования.

Поскольку Вы, похоже, не в курсе, поясню: слово "гунн" имеет вариант написания "Гунн". Потому как был народ гуннов, а был еще Аттила Гунн. Кликуха у него такая.
И откель мне было знать, в каком значении Вы написали в один ряд: "Гунн. Бонн. Ренн"?
Аватар пользователя Mylnicoff

Mishellius написал:
Mylnicoff написал:
Написание Вами слова "гунн" с прописной буквы - исчерпывающее свидетельство шири музыкального образования.

Поскольку Вы, похоже, не в курсе, поясню: слово "гунн" имеет вариант написания "Гунн". Потому как был народ гуннов, а был еще Аттила Гунн. Кликуха у него такая.
И откель мне было знать, в каком значении Вы написали в один ряд: "Гунн. Бонн. Ренн"?

Пару дней назад на этот же вопрос Вы ответили: "Да, я ошибся, нет такого города". Сейчас погуглили. Молодец. Это не меняет моего мнения о Вашем образовании.

Да, отвечал так. Поскольку широко образованынй Мыльников написал: "Гунн. Бонн. Ренн". Я тогда еще не знал, что Вы простой провокатор, и подумал: "Бонн и Ренн - города, а о городе Гунн я никогда не слышал - но уж наверно, Мыльников знает, какие примеры приводит". Тем более, речь и шла о топонимах. Что ж, я ошибался, и ошибки признаю. И города такого нет, и Мыльников не умеет вести спор честно.
А Ваше мнение о моем образовании мне, поверите ли, глубоко по фиг. Всего лишь Ваше имхо, которое, как всегда, ничем не обосновано. Да и неудобно мне даже мериться образованием с человеком, использующим в своей работе 600 слов - из существующих 200 тысяч.

Аватар пользователя Mylnicoff

Mishellius написал:
Тем более, речь и шла о топонимах.

Речь шла о русских словах. Всех. А не топонимах. Хреново вы передергиваете, кровавый шарманщик... Вы уж лучше продолжайте зверские убийства честных россиян.

Mylnicoff написал:
Речь шла о русских словах. Всех.

Гунн, Бонн, Ренн. Почему Вам на языковых курсах в ЦРУ не объяснили, что это далеко не русские слова?
Цитата:
Вы уж лучше продолжайте зверские убийства честных россиян.

Да не, с мокрухой я завязал. Только коллаборационистов не люблю - "я их сердцем чую" (с). ))
Аватар пользователя Mylnicoff

Mishellius написал:
Гунн, Бонн, Ренн. Почему Вам на языковых курсах в ЦРУ не объяснили, что это далеко не русские слова?

... как и Таллинн.
Обращение.
Дорогие либрусяне. Я ухожу. Ухожу из этого топика. Ибо срача тут столько, что при тычке мышом в последние комментарии открывается не сам комментарий, а заглавный пост. А так как трахал я такое удовольствие - перелистывать всякий раз 600 с лихуем этих маразмов, то. И вообще сейчас актуальна тема "Будь ты проклят, Отец-основатель, или Армагеддон подкрался незаметно". Ищите меня там с тем же репертуаром.
Аватар пользователя Mylnicoff

Mishellius написал:
Для вас начальство решает, на каком языке вы будете говорить...
Я же говорю, вы просто не понимаете, как можно иметь собственную точку зрения, и бесплатно.

Разочарую: нет у меня начальства, я фрилансер. Если кому не нравятся мои статьи с моей точкой зрения - не ставит, кому нравятся - ставит. Вот и все отношения.
А ваша точка зрения на удивление совпадает с официальной линией партии и правительства. Впрочем, она действительно может быть вашей, не спорю - вы просто всерьез не принимайте все, что здесь пишется. Ну что за диспут без обмена уколами...
Аватар пользователя Mylnicoff

Mishellius написал:
Или сейчас время такое, что под каждую политпроститку нужно ложиться?..
И что такое "имперские амбиции"? А Евросоюз, с единой валютой, как в СССР - это не имперская амбиция? А Штаты лезут во все дырки, несут цивилизацию ракетными ударами - это что такое, как не имперские амбиции?..
Знать и помнить историю своей страны такой, как она была - это что, уже стало позорно? Ярлыки сразу наготове: имперские амбиции, совдеп, еще там чего-то.
Вообще-то, это история и Вашей страны, Мыльников. И не надо своего лица стыдиться.
А если завтра гей станет министром - нам будут доказывать, что подставлять задницу толерантно, и полезно для здоровья? И вообще, это признак высокой цивилзации, да?
Идти на поводу у микростран, которые безосновательно пытаются самоутвердиться на идиотских мелочах - чего ради? Пускай как-нибудь иначе взращивает свое чувство независимости.

Вот это все и есть типичный путинский шовинизм. "Микространы", "идиотские мелочи" (название столицы). А если вся Европа примет решение называть Москву Shit-City - протестовать для России тоже будет идиотская мелочь? А нам ласково так ответят: дескать, куда это вы со своей недодемократией и экономикой двух труб еще пришли вякать... Так вот, не надо вести себя по отношению к другим так, как не хотелось бы, чтоб вели себя по отношению к вам.

Mylnicoff написал:
Вот это все и есть типичный путинский шовинизм. "Микространы", "идиотские мелочи" (название столицы). А если вся Европа примет решение называть Москву Shit-City - протестовать для России тоже будет идиотская мелочь?

То есть, помнить историю своей страны = путинский шовинизм? Интересный у Вас жаргон. Тогда Вам и не к лицу возмущаться, что русские контору называют офисом. Это лишь следствие, а причина в Вашей пропаганде.

Я русский, и не стыжусь этого. Да, был в истории моей страны и имперский период. Еще неизвестно, как сегодняшнее время назовут наши потомки.

Не надо передергивать: пока еще никто не называет официально Москву Shit-City. Однако, говорят и пишут "Москоу" вместо "Москва". Также, как Россию зовут Рашей. Но Вам (и мне) это по барабану. А вот Таллин с одним "н" Вас возмущает. Отчего так?

Идиотские мелочи - это надуманные предлоги. Напишите-ка статью, с требованием ввести в ангилйский язык название "Руссиа". Не пишете такого? Понимаю, ибо хрен кто опубликует. Это же маразм, прежде всего.

А микространы - что в этом обидного? Бельгия и Монте-Карло тоже маленькие страны. Но не комплексуют что-то. И никто не требует, чтобы Монте-Карло соседи называли Великим княжеством.
Наполеон был недомерком с точки зрения физического роста. Однако дела его говорили сами за себя. Дела, а не пустые понты.

Аватар пользователя Mylnicoff

Mishellius написал:
И никто не требует, чтобы Монте-Карло соседи называли Великим княжеством.

Наверное, потому, что такой страны вообще не существует. Есть Монако.

А, ну да, оговорился. Подловили, типа.
Если в русском языке должен поячвиться Таллинн -
Тогда предлагаю побороться за аутентичность и нашего названия: какая Раша? Руссиа! Потребуйте от редактора Вашей газеты публикации статьи об этом шовинизме. Если Вам работа не дорога)))

Аватар пользователя Mylnicoff

Mishellius написал:
Потребуйте от редактора Вашей газеты публикации статьи об этом шовинизме. Если Вам работа не дорога)))

Я в принципе могу напечатать этот идиотизм и редактор ничего не вякнет, вот только речь идет о написании, а не о произношении. О чем я многократно напоминал. Нет в английском слова Rasha как страна, а есть Russia. Произносится Раша. Но написано правильно. А вы что, мОсквич с горьковским оканьем проговариваете? И в слове "несчастный" произносите "сч", а не "щ"? Пишите Таллинн, а произносите с одним звуком "н" - никто ж не против. Одни и те же слова в разных уголках России люди вообще-то по-разному произносят. Но пишут одинаково.

Mylnicoff написал:
Нет в английском слова Rasha как страна, а есть Russia. Произносится Раша. Но написано правильно.

Написано правильно? А как называется Ваша страна - "Руссиа", или Россия?
Если идти по Вашей логике, то надо требовать, чтобы Ваши старшие коллеги приняли в своем языке написание Rossiya. Э?
Аватар пользователя Mylnicoff

Mishellius написал:
Если идти по Вашей логике, то надо требовать, чтобы Ваши старшие коллеги приняли в своем языке написание Rossiya. Э?

Требуйте. Кто ж мешает?

Страницы

X