Помогите прочитать

Начал просматривать книгу Пола Андерсона "В мире тени" и наткнулся на такую нечитабельную абракадабру:
" - Я тебя не понимаю, - произнес Руварац. Какая-то часть его существа
ведоумеваяа. Неужели он был самой заурядной личностью, откродевйр
посредетвйиабй
, почему он не мог понять и оценить ситуацию?"

Конечно, подобных бессмыслиц в инетных книгах много, и, честно говоря, очень сильно раздражают. Спать не смогу, пока не догадаюсь, что такое "откродевйр
посредетвйиабй"
? Помогите!..

Комментарии

откровенно посредственной (?)

"Откровенной посредственностью".

Другой вариант - "откровенно посредственным".

Ошибка распознавания некачественного скана, разумеется. Встречая такие места в книгах, я их просто пропускаю, и, что характерно, от этого ничего не меняется (проверьте данный прием и в приведенном тексте). Информационная избыточность художественной литературы ;D.

Цитата:
Ошибка распознавания некачественного скана, разумеется. Встречая такие места в книгах, я их просто пропускаю, и, что характерно, от этого ничего не меняется (проверьте данный прием и в приведенном тексте). Информационная избыточность художественной литературы ;D.

Так можно переписать всю литературу. Что уже, в принципе, и делается (см. к примеру различные сборники кратких изложений художественных произведений). Но надо ли сие?
Абракадабра абракадаброй, но хочется дойти до сути. Автор (или переводчик) не просто так поставили данное словосочетание. Зачем же его пропускать, убирать и пр.?

Цитата:
Зачем же его пропускать, убирать и пр.?
Это вы меня спрашиваете? А вы сканировали в жизни хоть одну книгу? Если да, то откуда вопрос? Если нет, то попробуйте. Вычитывать необходимо, имея на руках оригинал, только и всего, а не тогда, когда книга лежит в библиотеке.

Зато цитировать такие места невозможно, даже если непонятно всего одно второстепенное слово. Не будешь же абракадабру распространять :)

А вот здесь всё понятно:
"Они занимались расстановкой девушек на слонов."
Но
имелось в виду
"Они занимались расстановкой ловушек на слонов."
Так что, читайте и правьте, по мере сил и возможностей, пропускать не надо.

Цитата:
Буюеваливантовые штормы, пламя билось за тонкой скорлупой обшивки, свет и огонь не один миллиард лет истекали из неистового жерла, именуемого звездой.

оттуда же, что за штормы такие?

Тут ясно видно - бушевали квантовые штормы. Очевидно космоопера.

Причем, что интересно, если ошибка закралась какая, так во всех электронных библиотеках тексты будут с той же ошибкой.
Вот, например, в тексте Беляева "Взлетная полоса" везде (в том числе и на "Либрусеке" до недавнего времени) встречались подобные слова:
"Перевалив через подъем, танк тяжело плюхнулся в выбоину, ` '!`k'# " по обочинам трассы скопившуюся на дороге грязь".
Оказывается, набор символов ` '!`k'# " обозначают слово "разбрызгав". А символы * ' +.al - слово "казалось".
И подобных слов в данном тексте было бесконечное множество. Радует, что сейчас они исправлены.

X