Чародей Амбермера (fb2)

Авторы: Келвин Пирс Переводчик: Елена Сергеевна Шестакова
Редсовет Иллюстратор: Анатолий Евгеньевич Дубовик
Амбермер - 3
Чародей Амбермера [The Wizard of Ambermere ru] 1254K, 233 с.
издано в 2004 г. в серии Юмористическая fantasy
Добавлена: 25.09.2017

Аннотация

На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.


«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии. Марсия в недоумении уставилась на него.
— Ты выходил на улицу? За пончиками? Но ты же ведь демон. Ты не мог… Я имею в виду… — Она запнулась, потом заговорила опять: — Ты хочешь сказать, что так вот просто ходил по улицам?
Борфис пожал плечами. Марсия присмотрелась к нему внимательнее. А собственно, почему нет? Рогов у Борфиса не имелось, а что касается острых клыков и лилипутского роста… Да на улицах сколько угодно людей, которые выглядят просто чудовищами по сравнению с ним…»




Впечатления о книге:  

Isais про Пирс: Чародей Амбермера [The Wizard of Ambermere ru] (Фэнтези) 25 09
Странно издали книжку...
Во-первых, это совершенно не юмористическая фэнтези. Абсолютно. Всё смертельно серьезно, война магов, похищения, угрозы, страшные опасности, странные переживания и проТчее, и проТчее. Обычная фэнтези с попаданкой в мир магии, где ее тут же обвешивают ништяками, а в этой книге есть намеки, что она получит едва ли не божественный статус. Рядовая фэнтези, на троечку, только ску-у-у-учная.
Во-вторых, даже в оригинале сумели (что не всегда возможно) указать, кто ГГ книги: sorceress – волшебница, чародейка, она, женского пола. При переводе пол чародея волшебным образом пропал – считайте, что книжка про кого-то из двух встречающихся в тексте в паре-тройке глав персонажей-магов. И читайте, соответственно, ожидая найти ГГ мужчину, а не женщину.
В-третьих, вся эта кислотно-взвизгивающая гаммочка цветов обложки также ничуть не соответствует содержанию. Просто потому, что содержание никакое – ни мрачное, ни веселое, ни грустное, ни романтическое... Нет, пустое место.
Не тратьте времени на это.


Прочитавшие эту книги читали:
X