Адский поезд для Красного Ангела (fb2)

Франк Тилье Переводчик: Мария Исааковна Брусовани
Комиссар Франк Шарко - 1
Адский поезд для Красного Ангела [Train d'enfer pour ange rouge ru] 1350K, 271 с.
издано в 2014 г. Азбука в серии Звезды мирового детектива
Добавлена: 01.03.2014

Аннотация

В окрестностях Парижа обнаружен труп молодой женщины. Убийца расправился со своей жертвой столь странным способом, что полицейские приходят к выводу, что за этим убийством кроется какая-то тайна. Расследование поручается опытному сыщику Франку Шарко. К тому же ему помогает Элизабет Вильямс, специалист по психологии преступников. Поиски заходят в тупик. Недаром соседке комиссара в видениях является некий человек без лица.
Убийства множатся. Каждый раз человек без лица на полшага опережает своих преследователей.
Но Шарко принимает брошенный ему вызов.
Впервые на русском!




Впечатления о книге:  

mysevra про Тилье: Адский поезд для Красного Ангела [Train d'enfer pour ange rouge ru] (Триллер) 29 09
Так себе. Кто «злодей», понятно с первых же минут его появления в кадре. Жесть ради жести и неоправданное смакование подробностей, от чего впечатления только теряют остроту. Если бы не намёк на мистику, я бы вообще заскучала.
Говорят, дальше будет лучше - и только на это большая надежда
Оценка: неплохо

Кэт_Даллас про Тилье: Адский поезд для Красного Ангела [Train d'enfer pour ange rouge ru] (Триллер) 18 03
Это первая книга Тилье о Комиссаре Шарко и...первый блин не просто комом, а катастрофически корявым комом, если можно так выразиться. Даже сложно представить, что впечатляюще жуткий "Монреальский синдром" и колоритный "Проект "Феникс" (тут где-то лежат мои отзывы и на эти романы - и отзывы сугубо положительные) написал тот же самый человек, который наваял и это... произведение.
Если последующие романы о Шарко напоминают мне Гранже в его лучшие времена, то "Адский поезд" - это смесь средненькой детективной линии, нагромождения "жести" и к месту, и не к месту (чернуха ради чернухи, а не как особенность стиля), и безумное количество причитаний в стиле "ну вы посмотрите какой кошмар творится...нет, вы как следует посмотрите, а я еще сто раз за три страницы повторю, как все чудовищно" - утрирую немного, но суть такова.
Может, отчасти дело в переводе, но сплошные "чудовищно", "омерзительно", "гнусно" и "дьявольски" из уст главного героя напрягали неимоверно. Удивительно, что с таким утонченным восприятием Шарко еще не загремел в соответствующую лечебницу.
Да и остальные персонажи - шахтер, простой работяга рассказывает о нестандартном сексуальном опыте в лавкрафтовском стиле - ага, тут вам и "омерзительное ликование", и "эта дьяволица" и тому подобное. И атмосфера мрачной жути, которая должна исходить от произведения с таким сюжетом, здорово ослабевает от многократного повторения и подчеркивания. какие ужасы тут творятся. В последующих романах автор выучился передавать ощущение напряжения, страха и словно висящий в воздухе мрачняк при помощи незаметных нюансов, ну а "Адский поезд"... ага, про первый блин я уже упоминала.
Имеющаяся в романе мистическая составляющая также меня не порадовала, ибо вплести ее в повествование гармоничным образом, на мой взгляд, не удалось.
В общем, тем, кому полюбился Тилье и Шарко по "Комнате мертвых", "Монреальскому синдрому" и "Проекту "Феникс", совет - не стоит браться за "Адский позед для красного ангела" и портить впечатление от автора)
Тем же, кто с творчеством Тилье не знаком, но хочет познакомиться, советую эту книгу пропустить, дабы не разочаровываться - лучше начните с "Комнаты мертвых", а затем перескочите на "Монреальский синдром".

2 оценки, 5 и 3, среднее 4


Прочитавшие эту книги читали:
X