Соня в царстве дива (fb2)

Льюис Кэрролл Переводчик: Переводчик неизвестен
Алиса - 1
Соня в царстве дива 168K, 41 с.

Добавлена: 26.10.2013

Аннотация

"Соня в царстве дива" - первый русский перевод "Алисы", предположительно выполненный самим книгоиздателем А. Мамонтовым. Произведение Кэрролла сильно "русифицировано", имена персонажей заменены на привычные отечественному читателю. Чеширский кот тоже пострадал - он стал сибирской кошкой ))). При вычитке убраны яти, ижицы и лишние твёрдые знаки, часть особенностей дореформенной орфографии сохранена.

Первый русский перевод предположительно выполнен О. И. Тимирязевой.
«По всей видимости, издание было осуществлено с ведома автора, поскольку в 1871 году он просил издательство «Макмиллан» передать экземпляры книги для перевода некоей “Miss Timiriaseff” в Санкт-Петербурге. Предполагается, что это была Ольга Ивановна Тимирязева, двоюродная сестра К. А. Тимирязева, знавшая английский язык» (Д. И. Ермолович, http://yermolovich.ru/index/0-188).




Впечатления о книге:  


Прочитавшие эту книги читали:
X