Вы здесьИндийский «Декамерон»: Семьдесят рассказов попугая; Дандин. Приключения десяти принцев (pdf)Авторы: Автор неизвестен -- Древневосточная литература Дандин перевод: Федор Ипполитович Щербатской М. А. Ширяев Редсовет Редактор: Наталия Борисовна Кондырева Индийский «Декамерон»: Семьдесят рассказов попугая; Дандин. Приключения десяти принцев [Сборник] 50M, 112 с. издано в 1993 г. Наука Добавлена: 06.03.2012 АннотацияПод названием «Индийский Декамерон» объединены два знаменитых произведения индийской классики: роман Дандина «Приключения десяти принцев» (VI в.) и анонимная повесть «Семьдесят рассказов попугая» (XIII в.). Оба эти произведения написаны на санскрите — праматери индийских языков — и представляют собой причудливое собрание красочных бытовых сценок, фантастических сказаний, романтических любовных приключений, скрепленных изящной сюжетной «рамкой», рассказом, который оправдывает, объясняет сведе́ние воедино столь разнообразных сюжетов и вместе с тем придает повествованию дополнительный интерес. В «Семидесяти рассказах попугая» в качестве рассказчика выступает говорящий попугай, в соответствии с восточной традицией, птица мудрая и красноречивая. Хозяин попугая отправился в путешествие, оставив дома молодую жену. Своими беседами чудесная птица удерживает скучающую женщину от измены мужу: сказки попугая столь увлекательны, что красавица никак не может оторваться, уйти из дому на свидание с любовником, не дослушав очередной рассказ. В «Приключениях десяти принцев» роль обрамления отведена истории царевича Раджаваханы, который после ряда приключений и испытаний, назначенных ему судьбой, встречается с друзьями-царевичами и обменивается с ними рассказами о пережитом. Похождения принцев очень экзотичны, но автор, повествуя о них, вкладывает в изложение и назидательный смысл. Переводы с санскрита выполнены известными русскими индологами — академиком Ф.И. Щербатским и М.А. Ширяевым (обоих давно уже нет в живых) и печатаются по тексту изданий 1960 и 1964 гг. без существенных изменений. Содержание: • Семьдесят рассказов попугая / Пер. с санскр. М.А. Ширяева; • Дандин. Приключения десяти принцев / Пер. с санскр. акад. Ф.И. Щербатского. Впечатления о книге: Прочитавшие эту книги читали: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 4 дня Paul von Sokolovski RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 5 дней Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 5 дней lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 6 дней Larisa_F RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 6 дней mig2009 RE:Багрепорт - 2 1 неделя Isais RE:Издательство "Медуза" 1 неделя babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 3 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 недели sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 3 недели Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 4 недели sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц sem14 RE:Семейственность в литературе 1 месяц Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 месяц Саша из Киева RE:Подводное течение 1 месяц konst1 RE:Переименовать ник (имя учетки) 1 месяц Larisa_F RE:Таррин Фишер 2 месяца Впечатления о книгах
dolle про Мусаниф: Мультик (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
28 10 Отлично, читается на одном дыхании . Жду продолжения . Оценка: отлично!
дядя_Андрей про Каратила
27 10 Собственно, "про единоборства в 80-х" не так уж и много. Даже не гарнир, а, так, приправа. Больше про всякие криминально-коммерческие дела. Оно и понятно, "время было такое". Так же национальная составляющая присутствует. ………
Sello про Кутзее: Медленный человек [Slow Man ru] (Современная проза)
27 10 Вопросы, которые поднимает в своем романе Кутзее, скорее, можно отнести к категории трудноразрешимых, таких, что увязаны, в первую очередь, с поведением и психологизмом ГГ, чью жизнь разделила на "до" и "после" авария на дороге, ……… Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Дэн Перцефф
27 10 А почему его называют "американский журналист", если очевидно, что это российский автор под псевдонимом?
mysevra про Васильчикова: Берлинский дневник, 1940–1945 [Berlin Diaries, 1940–1945 ru] (Биографии и Мемуары)
27 10 Имена, нравы, традиции и лёгкость – совсем иной мир. Читая Дневник понимаешь, как убого и натужно смотрятся нынешние «аристократы» местного разлива – и в жизни, и на экране. Оценка: отлично!
mysevra про Мегре: Анастасия (Современная проза, Ненаучная фантастика)
27 10 Возможно, в чём-то автор и прав, но от такой страшно сладенькой и одновременно патетически-выспренной манеры подачи просто коробит. Оценка: плохо
mysevra про Перцефф: Атака на мозг. Оскал психотронной войны (Публицистика)
27 10 А замаху-то было… Обо всём и ни о чём. Оценка: неплохо
Никос Костакис про Зурков: Большая охота (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
26 10 «Шо ни зьим, тое попыднадкусваю». Автор уверен, что он правильно воспроизводит украинский язык? Или "и так сойдет"?
Олег Макаров. про Пепел доверия
26 10 Интересно. Очень долго раскачивается сюжет, до движухи доходит после середины, но написано хорошо и читается достаточно легко. Отличная идея причин и развития апокалипсиса. Реально триллер.
udrees про Даути: Когда дым застилает глаза [Провокационные истории о своей любимой работе от сотрудника крематория] [Smoke Gets in Your Eyes: And Other Lessons from the Crematory ru] (Современная проза, Биографии и Мемуары)
26 10 Какая страшная книга, написанная от лица работника похоронного бюро насчет похоронных ритуалов и о своей работе – в основном о сжигании тел в печи крематория. Сама авторша видать все-таки с прибабахом, все же не каждый человек ……… Оценка: хорошо |