Хожение за три моря Афанасия Никитина (fb2)

Афанасий Никитин
Хожение за три моря Афанасия Никитина [оригинал и переложение] 68K, 30 с.

Добавлена: 20.06.2007

Аннотация

Древнерусский текст с небольшими сокращениями




Впечатления о книге:  

dizz2010 про Никитин: Хожение за три моря Афанасия Никитина [оригинал и переложение] (Путешествия и география, Древнерусская литература) 21 02
to Ser9ey а почему собственно ему валить ежели он прав!!!!...Учите матчасть то есть историю, юноша!...Будет очень интересно..

Ser9ey про Никитин: Хожение за три моря Афанасия Никитина [оригинал и переложение] (Путешествия и география, Древнерусская литература) 21 02
Дроссел ка всехда в сваих пазнаниях на высоте...вали лучче к попапданцам...
Читайте лучче Афанасия Никитина правозащитнички...свинья везде лужу найдет.
А то, что русский язык перестал быть корявым угро-финским диалектом, скажите спасибо грамматике Смотрицкого изданной в 1648-м в Маскве. И по приказу Ляксея Михалча самодержца всея Руси было велено - изучить и доложить.

Drosselmeier про Никитин: Хожение за три моря Афанасия Никитина [оригинал и переложение] (Путешествия и география, Древнерусская литература) 21 02
Что ты там читала, милая? " вер таньгрыдан истремень ол сакласын: "Олло худо, олло акь, олло ты, олло акъберъ, олло рагымъ, олло керимъ, олло рагым елъло, олло карим елло, таньгресень, худосеньсень. Богъ един, тъй царь славы, творець небу и земли"?
"богъ олло, богъ керим, богъ рагимъ, богъ худо, богъ акьберь, богъ царь славы, олло варенно, олло рагим ельно сеньсень олло ты."
Это конечно древнерусский.
Касательно Никитина есть еще и другой интересный вопрос. Дело в том, что текст Хождения был впервые обнаружен Карамзиным в начале 19-го века, то есть спустя три с половиной века (!) после его написания. До этого о "Хождении" никто и ничего не слышал. Кстати, найденная Карамзиным рукопись почти сразу же и сгорела. Как говорится, упс, верьте на слово, что это был Никитин, а не Ахметка Исмаилов какой-нибудь.
Ser9ey- СёрГей, учи русский язык.

Cherelli про Никитин: Хожение за три моря Афанасия Никитина [оригинал и переложение] (Путешествия и география, Древнерусская литература) 21 02
Великий исторический памятник!
Несколько трудно читается, но тем кто увлечён историей или же любит читать про географические открытия понравится.
Я читала и в древнерусский текст и перевод на наш язык.
Книга интереснейшая. Очень приятно осознавать что наш русский человек открыл Индию много раньше чем Васко да Гама, а был он всего лишь простым купцом.
Как он смог выжить в другой стране не предав ни своей родины, ни веры, хоть его и пытались заставить это делать.


Прочитавшие эту книги читали:
X