Это непереводимое слово «хамство» (fb2)

Сергей Донатович Довлатов
Это непереводимое слово «хамство» 12K, 4 с.

Добавлена: 17.11.2008


Впечатления о книге:  

snovaya про Довлатов: Это непереводимое слово «хамство» (Современная проза) 24 01
Взрослый человек, а улыбке чужого человека верит... :о)

badbag про Довлатов: Это непереводимое слово «хамство» (Современная проза) 24 01
Столько времени прожил в Нью-Йорке, а до Брайтон-бич, Гарлема и трущоб Бронкса так и не добрался. Там бы ему даже не открывавшие словарь Вебстера, объяснили бы, что хамство вполне спокойно переводится как boorishness. Но раз Донатыч не в курсе, то канеш не переводится. Таки помер интеллигентным неучем.

Crazy Jimm про Довлатов: Это непереводимое слово «хамство» (Современная проза) 27 10
не могу сказать что он меня Глубоко зацепил (рассказ в смысле), не могу сказать что на все 100% согласен с ним... но мысль, язык и стиль бесспорно понравилась... а еще интеллигентность автора...


Прочитавшие эту книги читали:
X