Катарина Еноковна Мурадян

Биография

Катарина Еноковна Мурадян (род. 1949) – журналист, кандидат филологических наук, переводчик, член Союза российских журналистов, член Союза писателей Москвы.

Переводила произведения Августа Стриндберга, Густава Фрёдинга, Пера Лагерквиста, Ларса Юлленстена, Карен Бликсен, Кнута Гамсуна, Сигрид Унсет, Юхана Боргена, а также современных шведских и норвежских писателей – Гунн-Бритт Сундстрем, Мортена Рингбома, Элизабет Немерт, Мартина Марклунда, Ларса Свендсена, Томаса Эспедаля, Сигрун Слапгард и др.
Автор статей о современной литературе Швеции, Норвегии, Дании, Финляндии и Исландии, составитель сборников «Музыка голубого колодца» (Москва, 1981), «Писатели Скандинавии о литературе» (Москва, 1982); «Пир Бабетты» (1990) и др.
Участник международных конгрессов, конференций и семинаров в России, Норвегии, Швеции, Германии и Англии.

источник




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Гамсун, Кнут. Собрание сочинений в 6 томах
Злые сказки
Лесная поросль (1903)
Миллениум
Шпицберген

Составитель


Переводчик


Составитель



RSS

Линтра про Слапгард: Сигрид Унсет. Королева слова [Maxima-Library] [Sigrid Undset. Dikterdronningen ru] (Биографии и Мемуары) 08 02
У меня есть бумажная книга Унсет - ее дилогия об Улаве.
Великолепнейшая сага! Но почему-то я долгое время считала, что Сигрид - мужчина :)
Скачала, почитаю о столь замечательном авторе.

U-la про Слапгард: Сигрид Унсет. Королева слова [Maxima-Library] [Sigrid Undset. Dikterdronningen ru] (Биографии и Мемуары) 03 02
Одна из тех биографических редкостей, читая которые, «проживаешь» книгу, а не тупо собираешь сухие био-данные. Очень эмоциональная, подробная и содержательная (особенно по доп. материалам) книга о весьма непростой личности. Автору и переводчикам — респект:) Читать — одно удовольствие!

X