Марк Самуилович Гринберг

Биография
2013

Марк Самуилович Гринберг (12 октября 1953 — 14 июля 2023) — переводчик с французского, английского и немецкого языков.

Имеет два высших образования, одно получено на факультете прикладной математики Московского института электроники и математики, другое — на филологическом факультете Московского государственного университета. Короткое время работал редактором в «Еженедельном журнале» (2002—2003), затем стал редактором «Отечественных записок». Основной деятельностью являются художественные переводы произведений средневековой и ренессансной литературы, а также европейских авторов XX века: Ива Бонфуа, Луи-Рене Дефоре, Филиппа Жакоте, Пауля Целана, Жана Старобинского и др. Переводы выходили, в частности, в издательствах «Художественная литература», «Carte blanche», Ивана Лимбаха, а также в журнале «Иностранная литература». Удостоен ряда профессиональных премий.

Список переводов (выборочный)

  1. Жан де ла Тай. Об искусстве трагедии. Франсуа Ожье. Предисловие к трагикомедии Шеландра «Тир и Сидон». Франсуа д'Обиньяк. Практика театра. //Литературные манифесты западноевропейских классицистов. М., издательство МГУ, 1980.
  2. Маюэ-простак. //Средневековые французские фарсы, М., «Искусство», 1981.
  3. Пьер Ронсар. Реми Белло. Стихотворения. //Поэзия Плеяды, М., «Радуга», 1984.
  4. Пьер Ронсар. Стихотворения. //Пьер Ронсар. Избранная поэзия, М., «Художественная литература», 1985.
  5. Жак Ивер. Весна. //Французская новелла Возрождения, М., «Художественная литература», 1988 (Переиздание: Новые забавы и веселые разговоры. Французская новелла эпохи Возрождения. М., «Правда», 1990).
  6. Франсуа де Малерб. Стихотворения. //Колесо Фортуны, М., «Московский рабочий», 1989.
  7. Андре Шенье. Макс Жакоб. Стихотворения. //Жилище славных Муз, М., «Московский рабочий», 1991.
  8. Поль Клодель. Избранные стихотворения (там же: речь «Религия и поэзия»). СПб.-М., «Новая литература» – «Carte blanche», 1992.
  9. Хью Лофтинг. Доктор Дулитл на Луне. // Хью Лофтинг. Путешествия доктора Дулитла. М., «Рудомино», 1994.
  10. Жан Фруассар. Любовный плен. М., «Carte blanche», 1994.
  11. Ив Бонфуа. Стихи. М., «Carte blanche», 1995.
  12. Бонавантюр Деперье. Новые забавы и веселые разговоры. М., «Республика», 1995.
  13. Ив Бонфуа. Пауль Целан (эссе). Журнал «Иностранная литература», 1996, №12.
  14. Пауль Целан. Стихотворения. Журнал «Иностранная литература», 1996, №12.
  15. Ив Бонфуа. Невероятное. Избранные эссе. М., «Carte blanche», 1998.
  16. Филипп Жакоте. Стихотворения, проза. //Филипп Жакоте. Стихи. Проза. Записные книжки. М., «Carte blanche», 1998.
  17. Эсташ Дешан. Баллада о худой траве. // Семь веков французской поэзии в русских переводах. СПб., Евразия, 1999. (В этой антологии перепечатаны также переводы стихотворений Фруассара, Белло, Малерба, Клоделя, Бонфуа, Жакоте).
  18. Ив Бонфуа. Избранное (1975-1998). М., «Carte blanche», 2000.
  19. Борис Шлецер. Секретный доклад// Журнал «Новое литературное обозрение», №46, 2000.
  20. Жан Старобинский. Портрет художника в образе паяца // Жан Старобинский. Поэзия и знание. Том 2. М., «Языки славянской культуры», 2002.
  21. Ив Бонфуа. Внутренняя область. М., «Carte blanche», 2002.
  22. Ив Бонфуа. Привидевшиеся рассказы (Америка. Божественные имена). Журнал «Иностранная литература», 2003, №12.
  23. Андре Бретон. Мишель Лейрис. Стихотворения // Поэзия французского сюрреализма. СПб, «Амфора», 2003.
  24. Луи-Рене Дефоре. Два рассказа из книги «Детская комната» // Журнал «Иностранная литература», 2006, №9.
С http://lit-perevod.ru/index.php?action=info&id=64

Статья в Википедии




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Доктор Дулитл
Читайте старые книги
X