Юрий Павлович Гусев (переводчик)

Вариант написания автора Юрий Павлович Гусев на русском

Юрий Павлович Гусев (28 января 1939, село Ножовка Пермской области) – советский и российский литературовед, переводчик поэзии и прозы с венгерского языка. Доктор филологических наук, член гильдии Мастера литературного перевода.

Закончил филологический факультет МГУ (1961), аспирантуру ИМЛИ (1968). В 1969 защитил в ИМЛИ кандидатскую диссертацию «Творческий путь Лайоша Кашшака», в 1988 там же – докторскую диссертацию «Художественный конфликт в литературе социалистической Венгрии». Автор многих работ по истории венгерской литературы. В 1969–1994 годах работал в ИМЛИ РАН. С 1994 - ведущий научный сотрудник Института славяноведения РАН.

Переводил произведения Эндре Ади, Михая Бабича, Адама Бодора, Тибора Дери, Фридьёша Каринти, Лайоша Кашшака, Имре Кертеса, Дёжё Костолани, Шандора Мараи, Миклоша Месея, Лайоша Мештерхази, Жигмонда Морица, Петера Надаша, Ласло Немета, М.Сабо и др., эссеистику Лукача. Подготовил в серии Литературные памятники издание стихотворений Балинта Балашши и Трагедии человека Имре Мадача.

Википедия




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Антология современной прозы
БВЛ. Серия первая
БВЛ. Серия третья

Автор предисловия


Редактор


Переводчик


Автор


Переводчик



RSS

ANSI_us про Рат-Вег: Комедия книги (Историческая проза) 17 03
картинки где? голимый текст и "Опрос: Хотели бы Вы купить эту книгу в бумаге за 336 рублей?" да сам могу продать, нахрен она мне в бумаге...

Adjort про Рат-Вег: Комедия книги (Историческая проза) 14 11
Остроумнейшая и прекрасная книга! Кстати, писатель - венгр, а не индус, как мне сначала показалось =) По главам собраны совершенно потрясающие исследования о книгах, книжном деле, книгопечатании. Вразброс идут перечисления тех авторов, которые поддерживали моду на длинные заголовки или хулили женщин. Или о хитрых писателях, придумывающих доп. способ для добычи денег от меценатов. Я очень люблю качественные книги о книгах, и это издание явно туда попадает. Мастрид!

nt-voyt про Рат-Вег: Комедия книги (Историческая проза) 01 11
Интересно и скучновато одновременно. Для научного исследования слишком поверхностно, для популярной книги монотонно. Есть всякие интересности, не всегда книжные, а чаще просто исторические, хотя их приходится вычитывать в большом объеме текста..
Поскольку автор - венгр, и книга написана давно, то мне она скорее понравилось инакостью культуры.

X