Дина Валерьевна Крупская

Биография

Дина Валерьевна Крупская (род. 3 ноября 1966, Москва) — поэт, переводчик, выпускающий редактор детского литературного журнала «Кукумбер» и один из авторов идеи его создания (вместе с Виктором Меньшовым), лауреат Премии им. Корнея Чуковского, премии журнала «Кольцо А», лауреат поэтического конкурса «Озарение».

В 1994 году окончила Литературный институт им. Горького, отделение поэзии
С 2000 по 2012 год — редактор журнала «Кукумбер»
В 2006 году в Национальном институте здоровья получила диплом по программе «Традиционные восточные системы оздоровления».
В 2010 году стала лауреатом премии им. Корнея Чуковского в номинации «За плодотворную деятельность, стимулирующую интерес детей к чтению, к отечественной детской литературе».
Член Союза писателей Москвы. Владеет английским и китайским языками.

Училась в Московском институте химического машиностроения (МИХМ) — три курса выдержала, потом с мужем поехала в Псковскую область в деревню, чтобы стать там «Заготовителем дикорастущих плодов и ягод». Собирали травы, грибы, клюкву и кору ивы и сдавали государству. Потом вернулась и окончила Литературный институт имени А. М. Горького. Потом уехала на Кубань, переводила книгу Фэнни Флэгг «Жареные зелёные помидоры в кафе „Полустанок“» и английские стихи из «Антологии поэзии абсурда». По возвращении в Москву стала редактором в журналах «Наша школа», «Ларец Клио», «Разноцветные дороги» (теперь он называется «Путевой журнал») и «Кукумбер». Переводила фильмы для Московского кинофестиваля и для студии «Марафон», которые записывают фильмы на DVD. Получила второе высшее образование в Институте здоровья человека по специальности «Восточные методы оздоровления» и освоила китайский язык. Сейчас редактор «Кукумбера», переводчик, фотограф и тренер гимнастики цигун.

Источник Википедия




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Дори-фантазёрка
Кафе «Полустанок»

Автор


Автор предисловия


Переводчик



RSS

Агапита про Флэгг: Дейзи Фэй и чудеса [litres] (Проза, Современная проза) 06 07
Удивительно светлые и добрые книги у Фэнни Флэгг!Рекомендую!
Оценка: отлично!

Angela1902 про Флэгг: Я все еще мечтаю о тебе... [I Still Dream About You ru] (Современная проза) 13 03
Слишком слащавая книга. Зная другие книги автора, я могу сказать, что это не лучшее ее творение. Она может писать намного лучше. Да, книга добрая, хорошая, ожидаемый приятный конец, но не покидает мысль, что это все нереально, не может такого произойти в жизни.

Julya-lapulya про Файн: Дневник кота-убийцы [The Diary of a Killer Cat ru] (Детская проза, Домашние животные) 17 02
Отличный рассказ, смеялась до слез. Читать всем и смеяться, особенно детям, которые не любят читать, эта книжка их однозначно заинтересует.

bazanova про Флэгг: Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» [Fried Green Tomatoes at the Whistle Stop Cafe ru] (Современная проза) 04 09
книга шикарная. О людях и о жизни. Очень здоровски цепляет. Некоторые эпизоды читала друзьям вслух, потому что хочется читать вслух , передавать эмоции в интонации. Друзьм нравилось.
Оценка: отлично!

Libertas про Флэгг: Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» [Fried Green Tomatoes at the Whistle Stop Cafe ru] (Современная проза) 08 06
Читается легко, но местами слишком глянцево-американская история. Приторный хеппи- энд - это уже явный перебор...

milkman777 про Флэгг: Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» [Fried Green Tomatoes at the Whistle Stop Cafe ru] (Современная проза) 04 06
Книга хорошая. Кажется, что люди, оставляющие негативные отзывы, не способны воспринимать реальность через иронию или гротеск. Да, в книге небылицы переплетаются с действительностью, но это не мешает ей рассказывать истории людей, которые могли быть вполне реальными. Все так зациклились на "рагу" как будто это ключевой момент в произведении. А ведь она главным образом как раз о человечности и любви, как к окружающим, так и себе. Ведь герои борются постоянно в нелегких условиях за своих родных и любимых людей, а некоторые из них справляются со своими внутренними демонами. Такая простая и близкая книга о людях. Мне понравилось.

Solidago про Флэгг: Дейзи Фэй и чудеса [Daisy Fay and the Miracle Man ru] (Современная проза) 20 05
Замечательная история, простая и искренняя!

Solidago про Флэгг: Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» [Fried Green Tomatoes at the Whistle Stop Cafe ru] (Современная проза) 20 05
После этой книги поклялась прочесть ВСЁ, что написала Фэнни Флэгг! Она просто волшебница!

Solidago про Флэгг: Добро пожаловать в мир, Малышка! [Welcome to the World, Baby Girl! - ru] (Современная проза) 20 05
Замечательнейшая книга! Одна из лучших находок этого года! Всем советую! Помощнее шоколада и кошки будет)))

Byairmail про Флэгг: Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» [Fried Green Tomatoes at the Whistle Stop Cafe ru] (Современная проза) 06 07
Очень сильные истории людей. Всегда добрые и очень человечные.

hottabych про Флэгг: Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» [Fried Green Tomatoes at the Whistle Stop Cafe ru] (Современная проза) 15 06
Сначала читалось тяжело - потом втянулся. Теперь посмотрю фильм.

Рыба Луна про Флэгг: Дейзи Фэй и чудеса [Daisy Fay and the Miracle Man ru] (Современная проза) 15 06
Любимая моя книга этой писательницы! Детские впечатления описаны потрясающе, таким мир и ощущается в 11 лет - и постоянно-новый, и такой знакомый в мелочах...

Рыба Луна про Флэгг: Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» [Fried Green Tomatoes at the Whistle Stop Cafe ru] (Современная проза) 15 06
Первая книга, которую я прочитала у этого автора. Атмосферная и добрая, как и все остальные её книги. В ней было немало жёстких и грустных моментов, но впечатление осталось очень светлое.

Mariska88 про Флэгг: Добро пожаловать в мир, Малышка! [Welcome to the World, Baby Girl! - ru] (Современная проза) 01 06
Несмотря на аннотацию, книга ни в какое сравнение не идет с "Жареными зелеными помидорами.."
Обычный любовный роман, причем плохого качества.
Ну и перевод.... Переводчика, который слово "literally" переводит как "литературно выражаясь", надо гнать сразу же(

seacastle про Флэгг: Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» (Современная проза) 21 11
Ура! Я фильм так люблю по этой книге! теперь почитаю текст.

Лягуха Мелкая про Флэгг: Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» (Современная проза) 15 11
Какой-то плакатный призыв к оптимизму при любых условиях. Фальшивый, как рекламный плакат зубной пасты.
Главное -- не замечать, из кого сделали рагу , и все будет прекрасно!

Oola про Флэгг: Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» [Fried Green Tomatoes at the Whistle Stop Cafe ru] (Современная проза) 08 09
Книга насквозь фальшивая. От сказок никто и не ждет хоть сколько-нибудь реалистичного отображения событий, но и карикатура - это уж слишком даже для махровой голливудщины.
Основной посыл: не надо думать о неприятностях - и все будет хорошо! И раз уж мы такие оптимистичные и любвеобильные, то какая разница, из кого нынче приготовят рагу?

Lelena_Yer про Флэгг: Добро пожаловать в мир, Малышка! [Welcome to the World, Baby Girl! - ru] (Современная проза) 30 08
переводчик постарался! Браво! очень "вкусно" читать такую книгу :)
Отлично!

танзания про Флэгг: Дейзи Фэй и чудеса [Daisy Fay and the Miracle Man ru] (Современная проза) 23 07
Очень сильно и стильно, мило и трогательно

golma1 про Флэгг: Я все еще мечтаю о тебе... [I Still Dream About You ru] (Современная проза) 13 07
Не частый случай, когда аннотация полностью соответствует книге.
Действительно, мир, в котором живут герои Фэнни Флэгг, как будто существует обособленно. В нём есть ещё такие люди, как Мэгги Фортенбери, - живущие "по совести", не желающие обременять других, доброжелательные ко всем авансом, не делящие людей ни по росту, ни по цвету кожи, ни по национальности. И даже решив покончить с земным существованием, Мэгги не может себе позволить огорчить близких. Кто ещё способен думать о других в последний момент?
Конечно, чуть слишком сладко... Конечно, чуть слишком наивно... Но очень тепло и оптимистично. А это тоже нужно.

Айса про Флэгг: Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» [Fried Green Tomatoes at the Whistle Stop Cafe ru] (Современная проза) 10 07
Если интересуетесь США до отмены рабства и после - стоит читать, просто людскими и межрасовыми взаимоотношениями в маленьких коллективах - тоже...
Вообще очень интересно и стоит читать, хотя и многовато сиропчику... Чем-то напоминает книгу "Прислуга"...

Fenyks про Флэгг: Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» [Fried Green Tomatoes at the Whistle Stop Cafe ru] (Современная проза) 09 07
Просто гениальная книга, такие истории, такие интересные персонажи, давно не читал таких шедевров.

nsana про Флэгг: Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» [Fried Green Tomatoes at the Whistle Stop Cafe ru] (Современная проза) 06 06
Приятный роман, но автор чуть-чуть переигрывает, главы о прошлом просто великолепны, но вот хэппи энд с героиней в настоящем слишком американский, слишком слащавый. Поэтому и поставила "4".

Madame Babette про Флэгг: Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» [Fried Green Tomatoes at the Whistle Stop Cafe ru] (Современная проза) 28 05
Книга затянула с первых страниц.Тонко, нежно, душевно, тепло...
Ее можно начать читать, когда тебе грустно и одиноко, чтобы просто окунуться в ласковое море душевной теплоты. И, наоборот, когда тебе хорошо и спокойно, она заставляет улыбнуться чужому счастью.

Madame Babette про Флэгг: Добро пожаловать в мир, Малышка! [Welcome to the World, Baby Girl! - ru] (Современная проза) 28 05
Довольно-таки неплохо, на мой взгляд. Прочитала на одном дыхании, и розовых соплей не так много, как в других книгах автора и интрига есть.

Marlakinky про Флэгг: Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» (Современная проза) 13 04
Замечательная книга! Очень интересно следить за изменением общества на протяжении почти столетия! Живые,и в конце книги такие родные, персонажи! А рецепты в конце книги делают вас участником и наследником событий!

golma1 про Флэгг: Добро пожаловать в мир, Малышка! [Welcome to the World, Baby Girl! - ru] (Современная проза) 28 03
Вряд ли можно найти более противоположные вещи: безжалостный мир ТВ-журналистики и бесхитростный мир маленького провинциального города. Объединить их в себе невозможно, всегда приходится делать выбор. О том, как и почему этот выбор пришлось сделать Дене Нордстром и рассказывает эта книга.
Как всегда, Фэнни Флэгг проницательна и нежна к своим героям. И ей снова удалось поразить меня описанием расового неравенства, которое было в историческом масштабе буквально вчера и которое сегодня просто немыслимо представить.

golma1 про Флэгг: Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» [Fried Green Tomatoes at the Whistle Stop Cafe ru] (Современная проза) 28 05
Книга о судьбах "маленьких" людей, ничем особо не примечательных, не прославившихся на всю страну, не попавших в газетные заголовки. Но и в их жизни есть подвиги и катастрофы, поражения и победы, страсть и безразличие, взлёты и падения.
Странно и страшно читать об отношениях белых и "ниггеров" в не такие уж далёкие 50-е годы. Но и здесь в книге идёт речь о том, что доброта, милосердие, дружба и преданность никак не зависят от цвета кожи.
Умело рассказанная история, переплетающая судьбы таких разных и в то же время имеющих нечто общее женщин, сотканная из фрагментов, укладывающихся потом в целостную картину.
Книга преисполнена добротой и теплом. Обязательно буду перечитывать.

golma1 про Флэгг: Дейзи Фэй и чудеса [Daisy Fay and the Miracle Man ru] (Современная проза) 25 04
Чудесная проза Фэнни Флэгг - искренняя, доверительная.
Я никогда не вела дневник, но верю, что девочки пишут именно так - обо всём, спонтанно, порой захлебываясь от впечатлений дня.
Наверное, так они и взрослели тогда - 11-летние девчушки в неблагополучных семьях в провинциальных городках Америки 50-х годов.

AndreyTo про Флэгг: Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» (Современная проза) 10 02
Книга из цикла "Все сюжетные линии мировой литературы в кратком изложении"

Astrowalk про Флэгг: Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» (Современная проза) 28 12
Книга очень и очень хороша, читать стоит. Однако бросается в глаза нарочито подчёркиваемый нигилизм героев. Они думают, что им всё позволено, и с лёгкостью совершают любые преступления. И как, спрашивается, проникнуться к ним сочувствием?

X