Вы здесьЕкатерина В. Тюрникова
Известна как Katya_T
Биография Екатерина Тюрникова Переводчик. Сортировать по: Показывать: Раскрыть всё Переводчик
Libertas про Эйчлер: Аллергия на убийства [Murder can stunt your grouth ru] (Иронический детектив)
07 04 Самая слабая книга из серии. Попытка хорошая, но исполнение подкачало.
Adjort про Стюарт: Лунные пряхи [The Moon-Spinners ru] (Любовные детективы)
14 11 Этот роман познакомил меня с еще одним мифологическим названием, которое сквозит в заголовке. А вот я вам и не скажу, кто это такие, читайте. Аннотация громко обещает нам несусветные схватки с романтичностью и детективностью. Сдается мне, составитель был крайне взбудоражен и нежен. Молодая леди решает отдохнуть в тихом и малолюдном месте, где она сможет бегать по лесам и лугам, слушать соловьев и вдыхать томный дым и запах цветов. Распланированный отпуск двигался замечательно - кузина прислала ей телеграмму, и барышня рванула из своих Афин в тихое местечко, о котором ей рекламно рассказал один товарищ-путешественник. Все было хорошо, некие аборигены любезно подбросили ее до деревушки, но, тут-то и возникло препятствие, давшее интригу сюжету: леди столкнулась с вендеттой, дикими нравами уединенному острова и очаровательного острова. Не могу сказать, что это как-то мастерски написано и вообще вызывает восторг, любовная линия неубедительна, я, как женщина, скриплю зубами и негодую.
luboznaika - 1647 про Браун: Трудный выбор (Современные любовные романы)
22 10 Романтичная история, много нежности, страсти, для *малышки* совсем неплохо, но... для Сандры Браун - простовато.
Katya_T про Екатерина В. Тюрникова
15 03 Здравствуйте. Я та самая Екатерина Тюрникова. Хочу сказать, что опубликованный здесь перевод романа Филлис Уитни "Атмор Холл" (в оригинале Hunter's Green) не имеет ко мне никакого отношения. Я действительно переводила этот роман (в моем переводе он назывался "Ход ладьи, или Женщина в зеленом", он публиковался издательствами "Фантом Пресс" и "Пресса". А вот данный текст, насколько я помню, принадлежит перу господина Манукова. Не стану никого оценивать, но мне бы не хотелось, чтобы столь плохо отредактированный перевод значился тут моим. Уж извините. Переводами давно не занимаюсь, но обидно же. Кстати, я переводила для "Фантом Пресс" еще один роман Филлис Уитни - "Потерянный остров". Очень трогательная история, до сих пор тепло вспоминаю героев.
natti77 про Браун: Шелковые слова [= Невидимая связь] (Современные любовные романы)
26 04 Прочитать надо обязательно, особенно ожидающим пополнение в семье.ГГ, чудо как хорош. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 16 часов
Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 1 день Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 4 дня Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 1 неделя Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя babajga RE:Белая княжна 1 неделя Nicout RE:Таинственная личность админа Флибусты 2 недели Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 2 недели mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 2 недели zlyaka RE:С Новым годом! 2 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 2 недели SparkySpirit RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 недели SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 3 недели Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 3 недели babajga RE:Чернушка. Повести 3 недели Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 4 недели babajga RE:Лопоухий бес 4 недели babajga RE:Ежик покидает дом 1 месяц Впечатления о книгах
grina про Никитин: Вадбольский – 2 (Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 01 ощущение, что писал малолетний озабоченный, не сопоставляющий реалии сюжета, времени, традиций и норм. Оценка: неплохо
mysevra про Маринина: Стечение обстоятельств (Полицейский детектив)
20 01 Это нормально, когда через четверть века книжка лично для тебя превращается из ладной и остроумной в надуманную и скучную.
Олег Макаров. про Житинский: Глагол «инженер» (Социальная фантастика)
20 01 Житинский вообще один из лучших за времена СССР. Ни одной вещи, которую можно было бы в здравом уме осмелиться критиковать
Синявский про Говард Эндрю Джонс
19 01 19.01.2025г. Знаменитый автор фэнтези Говард Эндрю Джонс умер в 56 лет от рака мозга
iggy71 про Житинский: Глагол «инженер» (Социальная фантастика)
19 01 Блистательно! Правдоподобно, реалистично, без всякой там фантасмогории, характерной для некоторых других его вещей, которая иногда утомляетЮ откровенно сказать. Как будто в молодость вернулся, короче. Когда грузинскую сцену прочитывал, ржал как лошадь. Оценка: отлично!
9333694 про Дроздов: Горящее небо Аорна [СИ] (Боевая фантастика, Социальная фантастика, Приключения в современном мире, Самиздат, сетевая литература)
18 01 Напоминает классику: Эдмон Мур Гамильтон "Звездные короли". Но совершенно самсостоятельное произведение. Прочитал с удовольствием. Немаловажно, что ГГ не злоупотреблял перепевом отечественной классики, чем автор иногда грешит Оценка: хорошо
Stager про Демина: Громов: Хозяин теней (СИ) (Боевая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
17 01 Написано с большой любовью к бандиту и демократии. Но бандит всё равно образцовое дерьмо. Зато не так занудно, как обычно. Оценка: плохо
Никос Костакис про Ланцов: Десантник на престоле [Шесть книг в одном томе] (Альтернативная история)
16 01 ...познаниями в области радиоэлектронике..." Так выпьем за кибернетике! (с)
marin029 про Поселягин: Тактик [СИ] (Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
16 01 Где-то в середине книги есть такое: ..."полярная ночь, или северная. Говорят, тут постоянно так светло." Автор уточни получше. Ночью светло это летом, во время полярного, короткого лета. А зимой в заполярье почти постоянно темно.
mysevra про Глуховский: Сумерки (Ужасы, Триллер)
16 01 Я была в восхищении до середины книги, потом всё-таки начали закрадываться сомнения. Потрясающий язык, но, да простит меня автор, так по-ленивому все обосновать – это сплошное разочарование. Оценка: хорошо
DGOBLEK про Кивиряхк: Последний, кто знал змеиную молвь [Mees, kes teadis ussisõnu ru] (Фэнтези, Современная проза)
14 01 Огромнейшее спасибо! Цитаты с книги - Они, видишь ли, ноги мне отрубили да в море сбросили! Пусть катятся в задницу, такими детскими приёмчиками от меня не избавишься! Юной девушке трудно устоять перед косолапым — ……… Оценка: отлично!
Barbud про Фонд: Агитбригада 1 [СИ] (Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
14 01 Написано вроде и неплохо, но анахронизмы глаз режут - тут тебе в 1927 году и дуст, и "Либертанго", и "учебник по истории КПСС". И это я только половину книги одолел. Похоже, автор (или коллектив авторов) в реалиях тех лет ……… Оценка: неплохо |