Вы здесьЕлена Павловна Привалова
Биография
Елена Павловна Привалова — российская переводчица. Родилась 16 октября 1982 года в Москве. От матери, востребованного врача-педиатра, ей досталась любовь к детям и педагогике, а от отца, инженера и разносторонне творческого человека, — интерес к литературе и творчеству. Елена училась в спецшколе № 3 имени Отто Гротеволя (ныне школа № 1249 с углублённым изучением немецкого языка). Решение стать переводчиком приняла уже во втором классе, как только началось обучение немецкому языку. У Елены сразу проявилась склонность к этому предмету. В школе Елена Привалова писала стихи и рассказы. Её школьная жизнь была насыщена обменами и общением со сверстниками из Германии. Елена впервые попала по обмену в немецкую семью в 11 лет, затем — в 13 лет. Участвовала в немецком театральном проекте, организованном замечательным учителем Ю. Я. Ковтун. В десятом классе Елена Привалова успешно прошла конкурсный отбор на участие в международной программе, созданной доктором Петером Гёбелем. Так девушка получила возможность языковой стажировки в Германии с проживанием в гостевой семье и обучением в немецкой школе с целью написания проектной работы, посвящённой истории российских немцев (нем. Russlanddeutsche). Пребывание в немецкой среде оказало огромное влияние на личность и профессиональные интересы Елены Приваловой. В гостеприимную семью Рау Елена впоследствии вернулась, уже будучи студенткой, а затем со своими детьми. В 1999 году Елена Привалова окончила школу с серебряной медалью и немецким языковым дипломом DSD (Das Deutsche Sprachdiplom). По рекомендации отца Елена собиралась поступать в Литературный институт имени А. М. Горького. Для творческого конкурса она подготовила свой первый художественный перевод — рассказы современной немецкой писательницы Эльке Хайденрайх. Однако обстоятельства сложились таким образом, что Елена поступила в Московский государственный лингвистический университет. В МГЛУ она училась на факультете немецкого языка и факультете военного обучения по специальностям «Лингвистика и межкультурная коммуникация», «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и «Военный перевод». Изучала немецкий, английский и итальянский языки. Уже на первом курсе Елена Привалова начала преподавательскую деятельность, активно включившись в постоянное общение с детьми разных возрастов. В 2000 году по стипендии Фонда Роберта Боша Елена обучалась в Центре Карла Дуйсберга (Carl Duisberg Centren) в Кёльне, Германия. В 2003 году Елена Привалова получила стипендию Берлинского университета имени Гумбольдта и провела семестр на стажировке, посещая практические и теоретические занятия по немецкому, английскому и итальянскому языкам, синхронному и последовательному переводу. Семинары профессора доктора Рюдигера Штайнляйна (Rüdiger Steinlein), одного из основоположников теоретических исследований в области немецкой детской и юношеской литературы, пробудили в Елене Приваловой интерес к этой теме. Преподаватели Университета имени Гумбольдта привлекали Елену к выполнению переводческих заказов. Она выступала в качестве сопровождающего переводчика на Международной зелёной неделе в Берлине (Internationale Grüne Woche Berlin). В 2002–2003 годах работала внештатным переводчиком в Фонде имени Конрада Аденауэра. В 2003 году переводчица вошла в состав официальной делегации Российской Федерации на 55-й Международной Франкфуртской книжной ярмарке. Россия тогда впервые была объявлена центральной страной-участницей. Неизгладимое впечатление на Елену Привалову произвели встречи с Э. Н. Успенским, Г. Б. Остером, первым немецким космонавтом З. Йеном и на тот момент будущим канцлером Германии А. Меркель. Сортировать по: Показывать: Переводчик |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
logusss RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 час
Larisa_F RE:Хочу быть лётчиком 1 час Саша из Киева RE:Бессмертен подвиг ваш 17 часов sem14 RE:Искатель жемчуга 2 дня Larisa_F RE:Жизнь не отменяется 2 дня Larisa_F RE:Из озера взметнулись молнии 3 дня babajga RE:На краешке чуда 1 неделя sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 1 неделя Саша из Киева RE:Ведомственный притон 1 неделя Саша из Киева RE:Хождение во власть. После путча 2 недели kusheyev RE:Заливка 2 недели sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 2 недели kusheyev RE:Багрепорт - 2 2 недели kusheyev RE:Доступ 2 недели kusheyev RE:Правила пользования библиотекой Либрусек 2 недели Саша из Киева RE:Секрет долголетия 3 недели serafim68 RE:Заязочка 3 недели Саша из Киева RE:СССР - великое содружество народов-братьев 1 месяц Впечатления о книгах
Старший про Владимир Симеонович Манчев
17 04 Высказывание о том,о чем автор не имеет ни малейшего представления,это идиотизм высшей степени.оценка"не читаемо".
ikravtso про Абрамчик: Скрытые улики (Детективы: прочее, Самиздат, сетевая литература)
16 04 Аннотация - огонь! Подходит примерно 100% всех имеющихся в природе детективов.
Wik@Tor про Ивахин: Оперативная деятельность и вопросы конспирации в работе спецслужб Т. 2 (Спецслужбы)
16 04 Когда ломают двери, разведчик или пускает себе пулю в лоб, или рассчитывает варианты. Из этой книги.
StrelaVV про Андрей Александрович Васильев (фантаст)
16 04 Автора боженька поцеловал при рождении - вот уж одарил талантом... Спасибо Андрею за доставленное удовольствие, прочитала всё и мечтаю о новых книгах.
Дей про Деньги не пахнут
16 04 Абсолютно беспринципный и безжалостный герой, идущий к цели по трупам. Все женщины хотят ГГ, но если бы автор описывал процесс, это хотя бы тянуло на эротику, а простые регулярные упоминания о том, как ГГ "занялся сексом, ………
Oleg68 про Мюссо: Сентрал-парк [Central Park ru] (Современная проза)
15 04 Книга хорошая. Необычный сюжет. Но, вот как-то не зацепила. Одна из многих. Оценка: хорошо
polyn про Ефимова: Никогда не играйте в смерть (Иронический детектив, Любовные детективы)
14 04 До сих пор мне очень нравились книги Ефимовой. Особенно интересен цикл "Миссия дилетант". И я никак не ожидала получить откровенную халтуру. Оценка: плохо
Barbud про Санфиров: Фармацевт [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
14 04 ...одноразовых шприцов у нас не имеется, рожей мы для них не вышли" - да в 66-м году при упоминании одноразовых шприцов советский доктор покрутил бы пальцем у виска и поинтересовался - что это, мол, такое за фантастика. За ………
Лысенко Владимир Андреевич про Ковтунов: Идеальный мир для Лекаря 15 [СИ] (Боевая фантастика, Юмор: прочее, Самиздат, сетевая литература)
14 04 Книги этой серии, переодические перечитываю, жду продолжения. Оценка: отлично!
udrees про Замяткин: Тай-чи языка, или Вас невозможно научить иностранному языку (Языкознание, Иностранные языки, Самиздат, сетевая литература)
13 04 Очень интересная методика изучения иностранных языков, в основном, английского конечно, благо все примеры почти приводятся при изучении английского и русского языков, учителями которого пришлось выступать автору. В конце книги ……… Оценка: отлично!
udrees про Лекуре: Рубенс (Биографии и Мемуары, Изобразительное искусство, фотография)
13 04 Написано неплохо, собственно выделена как профессиональная, так и личная жизнь знаменитого художника. Я и не знал, что он был так богат и организовал целое предприятие по написанию картин. И меня интересовали пухлые формы ……… Оценка: хорошо
Туренко Алексей про Симмонс: Неглубокая могила [litres] [Hardcase ru] (Крутой детектив)
13 04 Посредственная писанина пенсионера-коньюктурщика. В оружии он ни хрена не разбирается. И до Ричарда Старка ему, как до луны. Проходная, переоцененная муть. Оценка: плохо |