Вы здесьАлександр Николаевич МокровольскийСортировать по: Показывать: Раскрыть всё Книги на прочих языкахПереводчик
Fearpice про Толкин: Гобіт, або Мандрівка за Імлисті гори [The Hobbit or There and Back Again uk] (Фэнтези)
21 05 Кот-Баюн и ты себя переводчиком называешь? Ну ладно, может и переводчик, только вот Украинский совсем не знаеш, так что не надо ля-ля. h передається як г, а не х, неправильним було б передати через Х, як це майже завжди зараз роблять, бо це русизм чистої води. Вчи Українську, перед тим як казати що правильно а що ні.
Bull Terrier про Толкин: Гобіт, або Мандрівка за Імлисті гори [The Hobbit or There and Back Again uk] (Фэнтези)
28 11 тоже читал еще в детстве, понравилось. 2 кот-баюн: дословный перевод далеко не всегда лучше перевода с т.н. жарами.
lee321 про Толкин: Гобіт, або Мандрівка за Імлисті гори [The Hobbit or There and Back Again uk] (Фэнтези)
28 11 Нормальный перевод, сделаный еще в советсткое время и пропущеный цензурой (тоже еще советсткой). Я эту книжку (именно укр.перевод) еще в детстве читал (как раз в конце 80-х). Перевод названия - литературный ("Мандрівка за Імлисті гори" звучит интереснее чем дословное "туда и обратно") Если не читаете по украински то нечего придираться!
Кот-Баюн про Толкин: Гобіт, або Мандрівка за Імлисті гори [The Hobbit or There and Back Again uk] (Фэнтези)
28 11 Мандрiвка. Мандрувати - путешествовать. А перевод плохой. Странная привычка некоторых украинских переводчиков заменять в именах и названиях букву Х на Г в фэнтези и сказках смотрится просто ужасно. До сих пор мурашки по коже, как вспомню Гагрида (Хагрид из ГП). И еще одна странная привычка (правда, русские п-чики тоже этим грешат, но менее заметно) - постоянно использовать жаргонизмы и "народные" слова, обороты и понятия, присущие исключительно диалектам украинского языка, а не литературной "мове". Плохой, короче, перевод :) З.Ы. Специально для lee321. Украинский - мой родной язык, а по образованию я переводчик ;) И ни то, что Вы читали эту книгу в детстве, ни пресловутая цензура, ее пропустившая, перевод хорошим не сделают. И оправдание вольностей перевода названия тем, что якобы звучит лучше, чем оригинал - это вообще никуда :)
sleepflint про Толкин: Гобіт, або Мандрівка за Імлисті гори [The Hobbit or There and Back Again uk] (Фэнтези)
28 11 Да понятно, что украинский :) Но вот "Мандрiвка" порадовало :D Типа, Бильбо - главный линуксоид Средиземья. Может всё-таки "Вандрiвка". По-нашему, бульбашскому, "вандраваць" - путешествовать, странствовать. Братаны хохлы, проясните ситуацию.
bird70 про Толкин: Гобіт, або Мандрівка за Імлисті гори [The Hobbit or There and Back Again uk] (Фэнтези)
28 11 Grigoriy, это ж просто украинский язык
Grigoriy про Толкин: Гобіт, або Мандрівка за Імлисті гори [The Hobbit or There and Back Again uk] (Фэнтези)
27 11 Название "The Hobbit, or There and Back Again" перевести как "Гобіт, або Мандрівка за Імлисті гори". И издать книгу, ага. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Larisa_F RE:Хождение во власть. После путча 6 часов
weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 11 часов нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день babajga RE:Алиса в стране чудес 3 дня tanyaguscha RE:Грушевое дерево 4 дня babajga RE:Ёжик, который хотел обнять Луну 4 дня babajga RE:Самый храбрый совёнок 4 дня babajga RE:Похититель домофонов 4 дня Саша из Киева RE:Неудавшийся священник 5 дней Саша из Киева RE:Хочу быть лётчиком 6 дней Саша из Киева RE:Бессмертен подвиг ваш 6 дней sem14 RE:Искатель жемчуга 1 неделя Larisa_F RE:Жизнь не отменяется 1 неделя Larisa_F RE:Из озера взметнулись молнии 1 неделя babajga RE:На краешке чуда 2 недели sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 2 недели Саша из Киева RE:Ведомственный притон 2 недели kusheyev RE:Заливка 3 недели Впечатления о книгах
Barbud про Поселягин: Прапорщики по адмиралтейству [litres] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
23 04 Вот вроде же зарекался читать Поселянина, так нет - какой-то черт дёрнул открыть это поделие. Убедился, что уровень "творчества" автора если и изменился, то только к худшему. Жуткий нечитаемый картон, не осилил. Оценка: нечитаемо
Я бреду по берегу про Беляев: Человек-амфибия (Социальная фантастика)
23 04 В далекие школьные годы взахлеб зачитывался книгами Александра Беляева. Классика советской, российской, и мировой фантастики. Отлично! Оценка: отлично!
Я бреду по берегу про Беляев: Продавец воздуха (Научная фантастика)
23 04 В далекие школьные годы взахлеб зачитывался книгами Александра Беляева. Классика советской, российской, и мировой фантастики. Отлично! Оценка: отлично!
Я бреду по берегу про Беляев: Остров Погибших Кораблей [с иллюстрациями] (Советская классическая проза)
23 04 В далекие школьные годы взахлеб зачитывался книгами Александра Беляева. Классика советской, российской, и мировой фантастики. Отлично! Оценка: отлично!
Я бреду по берегу про Беляев: Голова профессора Доуэля (Научная фантастика)
23 04 В далекие школьные годы взахлеб зачитывался книгами Александра Беляева. Классика советской, российской, и мировой фантастики. Отлично! Оценка: отлично!
Я бреду по берегу про Беляев: Воздушный корабль (Научная фантастика)
23 04 В далекие школьные годы взахлеб зачитывался книгами Александра Беляева. Классика советской, российской, и мировой фантастики. Отлично! Оценка: отлично!
Я бреду по берегу про Беляев: Властелин мира (Научная фантастика)
23 04 В далекие школьные годы взахлеб зачитывался книгами Александра Беляева. Классика советской, российской, и мировой фантастики. Отлично! Оценка: отлично!
Я бреду по берегу про Беляев: Ариэль (Научная фантастика)
23 04 В далекие школьные годы взахлеб зачитывался книгами Александра Беляева. Классика советской, российской, и мировой фантастики. Отлично! Оценка: отлично!
kolombok про Доктор [Афанасьев]
23 04 Ну а по мне, так понравилось, если бы я в детстве такие книжки читал... Это я пока о половине первой книги говорю, хорошо зашло хотя мне уже за (вставьте возраст). В целом скажу, за первую половину книги, годная молодая фантастика, ………
Belomor.canal про Анонимус: Выжига, или Золотое руно судьбы [litres] (Исторический детектив)
22 04 В отличии от всех предыдущих книг серии, необыкновенно динамичный триллер, почти без длиннот! Похоже, произошла смена команды Анонимуса и нас ждут захватывающее, профессионально сделанные книги! Оценка: отлично!
zhunter про Группа крови на плече
22 04 С удовольствием читал незатейливый боевичок, но ахинея про радиоактивные вещества просто убила и в землю закопала. Аутор, ты блин в школе то учился?
Isais про Пелевин: Орден желтого флага [OCR] (Социальная фантастика)
21 04 Я честно прочел 48% файла. Я честно высоко оценил блестящую стилизацию под литературу XVIII века. Имею право прийти к заключению: эту книгу следует читать в самом-самом, САМОМ последнем случае. Только когда в доме ……… |