Владимир К. Горбатько

Биография

Владимир (Володимир) К. Горбатько - современный украинский переводчик с английского языка.

Сотрудничает с харьковским издательством "Книжный клуб семейного досуга". Предпочитает переводить приключенческие романы и произведения в стиле экшн. На его счету - переводы на украинский книг Брэма Стокера, Джеймса Паттерсона, Колин Маккалоу, Джейн Остин, Джека Лондона, лауреата Букеровской премии Питера Кэри, Чака Паланика и многих других.




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Тамплиеры (Догерти)
Вне серий
Сборники

Книги на прочих языках

Інспектор Харрі Холе


RSS

STAR-MAN про Сеттерфилд: Тринадцята легенда [The Thirteenth Tale uk] (Современная проза) 18 03
Живий привид
Чи можливо сприймати за привид живу людину? Яка живе непомітно для оточуючих. Нікому не заважаючи, не покзуючись на очі. Її ніхто не може бачити. А проте вона бачить усіх. Усі закапелки в домі, усі кімнати, шафи її. Вона тінню прослизає всюди, і всюди її власність. Адже вона живий привид. Маленька дівчинка без роду. Хоча ні, маючи настільки схожості, що може замінити будь яку з сестер, що в домі. Привид, який пережив усіх, який знав безліч історій, який вийшов в люди. Дівчинка з тьми , що зуміла стати світлом. Привид, що дожив до старості та помер своєю смертю
Оценка: отлично!

Владимир888 про Догерти: Крестоносец. За Гроб Господень (Историческая проза) 03 05
вроде придраться не к чему особо, но стиль какойто скачкообразный (иногда просто отлично, а потом вдруг очень криво. Может перевод такой, не знаю). Сюжетные линии, изначально заданные, прерываются к середине книги и всплывают вновь только на последних страницах - «под занавес». И с историчностью - не айс получилось - очень сомнительно, что орден тамплиеров фактически был основан за 20 лет до своего официального учреждения. 20 лет - это много :(

X